Etymology and explanations of well -known phraseological units associated with the word of literacy.
Content
What do we call a filkin letter, Chinese diploma?
Despite the fact that both phraseological units have in their structure the general word “letter”, their semantics are somewhat different:
- filkina Diploma - a document that has no power;
- chinese letter is something incomprehensible.
Take into account the fact that in Soviet times the word “letter” changed the meaning under the influence of laudable and honorary letters, which were widely used as encouragement.
Until the 20th century, all written documents were called diplomas, including decrees, acts and letters (official or personal).
Filkina Diploma, Chinese letter: meaning and history of origin, authorship of phraseology
The expression of the filkin letter dates back to the 16th century. Authority is attributed to Ivan the Terrible.
The tsar called the filkin letters from the Metropolitan of the Moscow Philip, who opposed the oprichnina and guardsmen.
The Chinese letter has a slightly different story. Such a letter really existed and was obtained in the name of the Russian king in the XVII century. The first official diplomatic mission, representatives of Russia in China. Subsequently, the mission was called the mission of Petlin.
The Chinese letter of about 50 years was left without translation and, accordingly, no one knew what it was talking about.