Скороговорки на английском для отработки произношения — лучшая подборка

Скороговорки на английском для отработки произношения — лучшая подборка

Большая подборка скороговорок на английском для детей.

Скороговорки на английском языке — лучшая подборка

Скороговорки на английском языке — лучшая подборка:

Sid sees, Sid sees, Sid sees
Six trees, six trees, six trees.

Сид видит, Сид видит, Сид видит
6 дере­вьев, 6 дере­вьев, 6 деревьев.

*********

I scream, you scream.
We all scream for ice-cream.

Я кри­чу, ты кричишь.
Мы все тре­бу­ем мороженого.

********

A big black bug bites a big black bear.
A big black bear hits a big black bug.

Боль­шой чер­ный жук уку­сил боль­шо­го чер­но­го медведя,
Боль­шой чер­ный мед­ведь уда­рил боль­шо­го чер­но­го жука.


  • Pat’s black cat is in Pat’s black hat. – (Чер­ная кош­ка Пэта – в чер­ной шля­пе Пэта.)
  • A girl sees three big grey geese. – (Девоч­ка видит тро­их боль­ших серых гусей.)
  • A cup of nice coffee in a nice coffee-cup. – (Чаш­ка хоро­ше­го кофе в кра­си­вой кофей­ной чашке.)
  • Nine, nineteen and ninety. – (Девять, девят­на­дцать и девяносто.)
  • Snow is so snowy, when it’s snowing. – (Снег такой снеж­ный, когда идет снег.)

Ско­ро­го­вор­ка «Я люб­лю сво­е­го кролика»

I like my Bunny.
Bears like honey.
Girls like cats.
Cats like rats.
Boys like dogs.
Storks like frogs.
Mice like cheese.
Sparrows like peas.
Owls like mice.
I like rice.
Birds like grain.
Say it all again!

Я люб­лю сво­е­го кролика.
Мед­ве­ди любят мед.
Девоч­ки любят котов.
Коты любят мышей.
Маль­чи­ки любят собак.
Аисты любят лягушек.
Мыши любят сыр.
Воро­бьи любят горох.
Совы любят мышей.
Я люб­лю рис.
Пти­цы любят зерно.
Ска­жи все это снова.


Ско­ро­го­вор­ка про боль­шо­го чер­но­го кота

I see a big black cat,
Big black cat, big black cat.
What a big black cat!
What a cat! What a cat!

Я вижу боль­шо­го чер­но­го кота,
Боль­шо­го чер­но­го кота, боль­шо­го чер­но­го кота.
Что за боль­шой чер­ный кот!
Что за кот! Что за кот!


Ско­ро­го­вор­ка про обжо­ру Питера

Peter Piper picked
A peck of pickled peppers;
A peck of pickled peppers
Peter Piper picked.

Питер Пай­пер съел
Пуд мари­но­ван­но­го перца
Пуд мари­но­ван­но­го перца
Питер Пай­пер съел.


Ско­ро­го­вор­ка про погоду

Whether the weather be fine
Or whether the weather be not.
Whether the weather be cold
Or whether the weather be not.
We will walk together.
Whatever the weather
Whether we like it or not.

Будет ли пого­да хорошей
Или нет.
Будет ли пого­да холодной
Или нет.
Мы будем гулять вместе.
Какой бы ни была погода,
Нра­вит­ся ли нам это или нет.


Ско­ро­го­вор­ка «Бэт­ти Ботта»

Betty Botta bought some butter,
«But», she said, «this butter’s bitter,
But a bit of better butter
Will make my batter better».
So she bought a bit of butter
And it made her batter better.

Бэт­ти Бот­та купи­ла масло,
«Но», — ска­за­ла она, — «это мас­ло горькое,
Но неболь­шой кусо­чек масла
Сде­ла­ет мое тесто лучше».
Так что, она поло­жи­ла кусо­чек масла
И это сде­ла­ло ее тесто лучше.

Ско­ро­го­вор­ка – загадка

  • Elizabeth, Betty, Betsy and Bess, (Эли­за­бэт, Бэт­ти, Бэт­си и Бэсс)
  • They all went together to seek a bird’s nest. (Все они вме­сте пошли искать пти­чье гнездо.)
  • They found a bird’s nest with five eggs in, (Они нашли пти­чье гнез­до с пятью яйцами,)
  • They all took one, and left four in. (Все взя­ли по одно­му и четы­ре осталось.)

A tree toad loved a she-toad Who lived up in a tree. He was a two-toed tree toad But a three-toed toad was she. The two-toed tree toad tried to win The three-toed she-toad’s heart, For the two-toed tree toad loved the ground That the three-toed tree toad trod. But the two-toed tree toad tried in vain. He couldn’t please her whim. From her tree toad bower With her three-toed powerThe she-toad vetoed him. Древесная жаба полюбил девочку-жабу, Которая жила в дереве. Это был жаба с двумя большими пальцами на ногах, А у нее было три пальца. Двухпальцевая древесная жаба пытался завоевать Сердце трехпальцевой жабы, Потому что двухпальцевая жаба любил землю, По которой ходила трехпальцевая жаба. Но двухпальцевая жаба старался напрасно. Он не мог ей угодить. Из своего жилища древесной жабы Со своей трехпальцевой мощью она отвергла его.
Ed Nott was shot and Sam Shott was not. So it is better to be Shott than Nott. Some say Nott was not shot. But Shott says he shot Nott. Either the shot Shott shot at Nott was not shot, or Nott was shot. If the shot Shott shot shot Nott, Nott was shot. But if the shot Shott shot shot Shott, the shot was Shott, not Nott. However, the shot Shott shot shot not Shott — but Nott.So, Ed Nott was shot and that’s hot! Is it not? Эда Нотта подстрелили, а Сэма Шотта нет. Поэтому лучше быть Шоттом, чем Ноттом. Некоторые говорят Нотта не подстрелили. Но Шотт говорит, он подстрелил Нотта. Или подстреленный Шотт, стрелявший в Шотта, не был подстрелен, или Нотт не был подстрелен. Тем не менее, подстреленный Шотт подстрелил не Шотта, а Нотта. Итак, Эда Нотта подстрелили, вот это да! Не так ли?

Скороговорки на английском для детей

Скороговорки на английском для детей:

Скороговорки на английском языке Перевод

These brothers bathe with those brothers,Those brothers bathe with these brothers.

If these brothers didn’t bathe with those brothers,

Would those brothers bathe with these brothers?

Эти братья купаются с теми братьями, те братья купаются с этими братьями.

Если бы эти братья не купались бы с теми братьями,

Купались ли бы те братья с этими?

I thought a thought.But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. Я думал над идеей. Но идея, над которой я думал, была не той идеей, над которой я думал, что думал.
The thirty-three thousand thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday. Тридцать три тысячи воров думали, что они захватили трон в четверг.

Three therapists threw three thermometersIn three thick thickets of thorny thistle.

Why did three therapists throw three thermometers

In three thick thickets of thorny thistle?

Три терапевта бросили три градусника. В три густых кустарника чертополоха.

Почему три терапевта бросили три градусника

В три густых кустарника чертополоха?

Theatrical theorist thesis theme is theatre,Theological theorist thesis theme is theology. Театр является темой диссертации театральных теоретиков. Богословие является темой диссертации теоретиков богословия.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop

Where she shines, she sits, and where she sits, she shines

Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине.
Где она сидит, там она сияет,
А где она сияет, там она сидит.

The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back!

Большой черный жук укусил большого чёрного медведя, но большой черный медведь укусил большого чёрного жука в ответ!

Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.

Тридцать тысяч жаждущих воров прогремели сквозь чащу

My dame hath a lame tame crane, My dame hath a crane that is lame.

У моей дамы есть хромой ручной журавль, У моей хозяйки есть журавль, который хромает.

I know a boy named Tate who dined with his girl at eight eight. I’m unable to state what Tate’s tete-a-tete ate at eight eight.

Я знаю мальчика Тейта, который ужинал с девочкой в 8.08. Ш не могу утверждать, что кушал Тейт тет-а-тет в 8.08.

A thousand faiths with the common dream.
A thousand tongues with the common thing.
A thousand thoughts with the single plan.
Peace on Earth and good will to man.

Тысяча конфессий с общей мечтой. Тысяча языков с обычными вещами. Тысяча мыслей с единым планом. Мир на Земле и добрая воля к человеку.

Mrs King is getting something big for Mr King to drink. The king would think about a thing that would do ding.

Миссис Кинг приносит какой-то большой напиток мистеру Кингу. Король думает о вещи, которая звонит

She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure

Она продает морские ракушки на берегу моря; ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки, я уверен

These brothers bathe with those brothers,
Those brothers bathe with these brothers.
If these brothers didn’t bathe with those brothers,
Would those brothers bathe with these brothers?

Эти братья купаются с теми братьями,
Те братья купаются с этими братьями.
Если бы эти братья не купались с теми братьями,
Купались бы те братья с этими братьями?

Can you imagine an imaginary menagerie manager
imagining managing an imaginary menagerie?

Можете представить себе воображаемого менеджера зверинца,
который представляет себе управление воображаемым зверинцем?

I scream, you scream. We all scream for ice-cream.

Я кричу, ты кричишь. Мы все требуем мороженого.

How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks?

Сколько яков вместило бы хранилище яков, если бы хранилище яков могло бы вмещать яков?

She slits the sheet she sits on

Она режет листы, на которых сидит.

Four furious friends fought for the phone.

Четыре яростных друга боролись за телефон.

Shy Shelly says she shall sew sheets.

Застенчивая Шелли говорит, что она будет шить простыни.

Double bubble gum, bubbles double.

Двойная жвачка, пузырится вдвойне.

Fat frogs flying past fast.

Жирные лягушки быстро мимо пролетали.

Six sick sea-serpents swam the seven seas.

Шесть больных морских змей проплыли семь морей.

Blake’s black bike’s back brake bracket block broke.

У черного велосипеда Блейка сломался блок заднего тормозного кронштейна

A fat thrush flies through thick fog.

Толстый дрозд летит сквозь густой туман.

                                   Jhn  n njk;./

Быстро подойди пнуть шесть палок.

Dean’s Meals means deals.


Питание Дина сопровождается решением дел.

Five fat friars frying flat fish.

Пять толстых монахов жарили плоских рыб.

He threw three free throws.


Он сделал три штрафных броска.

I wish to wash my Irish wristwatch.

Я хочу помыть мои ирландские наручные часы.

Kiss her quick, kiss her quicker, kiss her quickest!

Поцелуй ее быстро, поцелуй ее быстрее, поцелуй ее быстрее быстрого!

Much mashed mushrooms.

Много грибного пюре.

No nose knows like a gnome’s nose knows.

Нос гнома знает больше, чем любой другой нос.

Скороговорка на английском с транскрипцией

Скороговорка на английском с транскрипцией:

Скороговорка на английском языке Транскрипция Перевод скороговорки
Rubber baby buggy bumpers. ˈrʌbə ˌbeɪbi ˌbʌgi ˈbʌmpəz. Резиновые амортизаторы детской коляски.
Hiccup teacup! ˈhɪkʌp ˈtiːkʌp Икай чайная чашка!
Double bubble gum, bubbles double. ˌdʌbl ˈbʌbl̩ ɡʌmˈbʌbl̩z ˈdʌbl̩. Двойная жвачка, пузырится вдвойне.
Cheap sheep soup. tʃiːp ʃiːp suːp Дешёвый овечий суп.
Don’t drop that pot, Mrs.Hot. dəʊnt drɒp ðæt ˈpɒtˈmɪsɪz hɒt. Не уроните кастрюлю, Миссис Хот.
Roberta ran ring around the Roman ruins. rəˈbɜːtə ræn rɪŋ əˈraʊnd ðə ˈrəʊmən ˈruːɪnz. Роберта бегала круги вокруг римских руин.
Every evening Victor and Vivian visit Eve. Victor and Vivian are rivals. ˈevri ˈiːvn̩ɪŋ ˈvɪktər ənd ˈvɪvɪən ˈvɪzɪt iːvˈvɪktər ənd ˈvɪvɪən ə ˈraɪvəlz. Каждый вечер Виктор и Вивиан посещают Ив. Виктор и Вивиан соперники.
Скороговорка на английском языке Транскрипция Перевод скороговорки
The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back! ðə bɪg blæk bʌg bɪt ðə bɪg blæk beəbət ðə bɪg blæk ˈbeə bɪt ðə bɪg blæk bʌg ˈbæk Большой черный жук укусил большого черного медведя, но большой черный медведь укусил большого черного жука в ответ!
I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit. ˈaɪ slɪt ðə ʃiːt ðə ʃi:t ˈaɪ slɪt ənd ˈɒn ðə slɪtɪd ʃi:t ˈaɪ sɪt Я разрезаю простыню, разрезаю простыню и сажусь на разрезанную простыню.
I thought a thought But the thought I thought Was not the thoughtI thought I thought. ˈaɪ ˈθɔ:t ə ˈθɔːt

  • bət ðə ˈθɔ:t ˈaɪ ˈθɔːt
  • wəz nɒt ðə ˈθɔːt
  • ˈaɪ ˈθɔ:t ˈaɪ ˈθɔːt.
Я думал мысль

  1. Но мысль, которую я думал
  2. Не была мыслью
  3. которую я думал, что я думал
My dame hath a lame tame crane, My dame hath a crane that is lame. maɪ deɪm hæθ ə leɪm teɪm kreɪnmaɪ deɪm hæθ ə ˈkreɪn ðæt s leɪm. У моей дамы есть хромой ручной журавль. У моей хозяйки есть журавль, который хромает.
I know a boy named Tate who dined with his girl at eight eight.I’m unable to state what Tate’s tete-a-tete ate at eight eight. ˈaɪ ˈnəʊ ə ˌbɔɪ ˈneɪmd ˈteɪt ˈhuː daɪnd wɪð ɪz ɡɜːl ət eɪt eɪtaɪm ʌnˈeɪbl̩ tu steɪt wɒt ˈteɪts ˈteɪtɑːˈteɪt et ət eɪt eɪt Я знаю мальчика Тейта, который ужинал с девочкой в 8.08.Ш не могу утверждать, что кушал Тейт тет-а-тет в 8.08.
To begin to toboggan, first buy a toboggan. But do not buy too big a toboggan! Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan. tu bɪˈɡɪn tu təˈbɒɡən

  • ˈfɜ:st baɪ ə təˈbɒɡən
  • bət du: nɒt baɪ tuː bɪg ə təˈbɒɡən
  • tuː bɪg ə təˈbɒɡən z tuː bɪg ə təˈbɒɡən tu baɪ tu bɪˈɡɪn tu təˈbɒɡən
Чтобы начать кататься на санках, сначала купите санки. Но не покупайте слишком большие санки! Слишком большие санки – это слишком большие санки, чтобы их покупать, чтобы начать кататься на санках.

Скороговорки на английском языке для отработки произношения

Скороговорки на английском языке для отработки произношения:

[ b ]

•  Betty Botta bought some butter,
“But, she said, this butter’s bitter,
But a bit of better butter will make my batter better”.
So, she bought a bit of butter better than the bitter butter,
And it made her batter better.
So, it was batter Betty Botta’s bought a bit of better butter.

•  A big black bug bit a big black bear,
A big black bear bit a big black bug.

•  Bill Board had a board bill and a billboard.
Both the board bill and the billboard bored Bill Board.
So, Bill Board sold the billboard to pay his board bill and now
Neither the board bill nor the billboard will bore Bill Board.
black back bat

•  The batter with the butter is the batter that is better!

•  Bobby Bippy bought a bat. Bobby Bippy bought a ball. With his bat Bob banged the ball Banged it bump against the wall But so boldly Bobby banged it That he burst his rubber ball «Boo!» cried Bobby Bad luck ball Bad luck Bobby, bad luck ball Now to drown his many troubles Bobby Bippy’s blowing bubbles.

•  Bake big batches of brown blueberry bread.

•  I bought a bit of baking powder and baked a batch of biscuits. I brought a big basket of biscuits back to the bakery and baked a basket of big biscuits. Then I took the big basket of biscuits and the basket of big biscuits and mixed the big biscuits with the basket of biscuits that was next to the big basket and put a bunch of biscuits from the basket into a biscuit mixer and brought the basket of biscuits and the box of mixed biscuits and the biscuit mixer to the bakery and opened a tin of sardines. Said to be a diction test for would-be radio announcers: To be read clearly, without mistakes, in less than 20 seconds (from Coronet Magazine, August 1948).

[ d ]

•  Ken Dodd’s dad’s dog ‘s dead.

•  Dust is a disk’s worst enemy.

•  How much dew does a dewdrop drop If dewdrops do drop dew? They do drop, they do As do dewdrops drop If dewdrops do drop dew.

•  When a doctor doctors a doctor, does the doctor doing the doctoring doctor as the doctor being doctored wants to be doctored or does the doctor doing the doctoring doctor as he wants to doctor?

[ f ]

• Four furious friends fought for the phone. Five frantic frogs fled from fifty fierce fishes.

• Love’s a feeling you feel when you feel you’re going to feel the feeling you’ve never felt before.

• Five fuzzy French frogs Frolicked through the fields in France .

• Five fat friars frying flat fish.

• Frogfeet, flippers, swimfins.

• East Fife Four, Forfar Five

• It’s not the cough that carries you off, it’s the coffin they carry you off in!

[ g ]

• A group of Greek gourmets agreed that the game under grapefruit juice was first-grade.

• A gazillion gigantic grapes gushed gradually giving gophers gooey guts.

• If you go for a gopher a gopher will go for a gopher hole.

• Gobbling gorgoyles gobbled gobbling goblins.

h ]

• In Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen.

• John, where Peter had had «had had», had had «had»; «had had» had had his master’s approval.

• The horses’ hard hooves hit the hard highroad.

• The hammerman hammers the hammer on the hard highroad.

• When in high spirits, I eat honey and ham and hum happy songs.

[ k ]

• Can you can a can as a canner can can a can?

• If you can’t can any candy can, how many candy cans can a candy canner can if he can can candy cans ?

• She stood on the balcony, inexplicably mimicking him hiccuping, and amicably welcoming him in. An actor’s vocal warmup for ips and tongue.

• Chicken in the car and the car can go, that is the way you spell Chicago .

• If coloured caterpillars could change their colours constantly could they keep their coloured coat coloured properly?

• How many cans can a canner can if a canner can can cans? A canner can can as many cans as a canner can if a canner can can cans.

[ l ]

• Luke’s duck likes lakes. Luke Luck licks lakes. Luke’s duck licks lakes. Duck takes licks in lakes Luke Luck likes. Luke Luck takes licks in lakes duck likes.

• Yally Bally had a jolly golliwog. Feeling folly, Yally Bally Bought his jolly golli’ a dollie made of holly! The golli’, feeling jolly, named the holly dollie, Polly. So Yally Bally’s jolly golli’s holly dollie Polly’s also jolly!

• Pail of ale aiding ailing Al’s travails.

• Little Lady Lilly lost her lovely locket.

• Lucky little Lucy found the lovely locket.

• Lovely little locket lay in Lucy’s pocket.

• Lazy little Lucy lost the lovely locket.

[ m ]

• Mommy made me eat my M&Ms.

• There was a minimum of cinnamon in the aluminum pan.

• Meter maid Mary married manly Matthew Marcus Mayo, a moody male mailman moving mostly metered mail.

[ n ]

• Ann and Andy’s anniversary is in April.

• You know New York . You need New York . You know you need unique New York .

• Ninety-nine new-born babies need ninety-nine new napkins.

[ η ]

• Don’t spring on the inner-spring this spring or there will be an offspring next spring.

• Mrs King is bringing something pink for Mr King to drink.

• The king would sing, about a ring that would go ding.

• Thomas thinks of terrible things
And to the troubled teacher brings
Things that sing and things that sting,
Things which swing and things which cling,
Things that ping, and ring, and fling,
And of all these things thinks nothing.

Скороговорки на звуки и буквы английского языка

Скороговорки на звуки и буквы английского языка:

[ p ]

• Picky people pick Peter Pan Peanut-Butter, ’tis the peanut-butter picky people pick.

• Pete’s pa Pete poked to the pea patch to pick a peck of peas for the poor pink pig in the pine hole pig-pen.

• Picky people pick Peter Pan Peanut Butter. Peter Pan Peanut is the peanut picky people pick.

• People pledging plenty of pennies.

[ r ]

• Roberta ran rings around the Roman ruins.

• Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.

• Round and round the rugged rock the ragged rascal ran.

• Round the rugged rock, the ragged rascal ran.

• Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran. Where is the rough road Ray Rag ran across?

• We gathered ripe red raspberries along the river road.

• The three will probably drive across the Brooklyn Bridge.

[ s ]

• Six slimy snails sailed silently.

• Sixty-six sick chicks.

• Seven slick slimey snakes slowly sliding southward.

• Singing Sammy sung songs on sinking sand.

• Sounding by sound is a sound method of sounding sounds.

• When I was in Arkansas I saw a saw that could outsaw any other saw I ever saw, saw. If you’ve got a saw that can outsaw the saw I saw saw then I’d like to see your saw saw.

• I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.

• A slimey snake slithered down the sandy sahara.

• I saw a saw in Arkansas , that would outsaw any saw I ever saw, and if you got a saw that will outsaw the saw I saw in Arkansas let me see your saw.

• How may saws could a see-saw saw if a see-saw could saw saws?

• Mr. See owned a saw and Mr Soar owned a seesaw. Now See’s saw sawed Soar’s seesaw before Soar saw See.

• Six sick sea-serpents swam the seven seas.

• Six twin screwed steel steam cruisers. Slick slim slippers sliding south.

• Seven slick and sexy sealskin ski suits slid slowly down the slope.

• You cuss, I cuss, we all cuss, for asparagus!

t ]

• Mr. Tongue Twister tried to train his tongue to twist and turn, and twit and twat, to learn the letter «»T»».

• Two tiny tigers take two taxis to town.

• Never trouble about trouble until trouble troubles you!

• Tommy Tucker tried to tie Tammy’s Turtles tie.

• But a harder thing still to do. What a to do to die today At a quarter or two to two. A terrible difficult thing to say But a harder thing still to do. The dragon will come at the beat of the drum With a rat-a-tat-tat a-tat-tat a-tat-to At a quarter or two to two today, At a quarter or two to two.

• I know a boy named Tate who dined with his girl at eight eight. I’m unable to state what Tate ate at eight eight or what Tate’s tete a tete ate at eight eight.

• There are two minutes difference from four to two to two to two, from two to two to two, too.

• A Tudor who tooted the flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to the tutor, «»Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?»»

• No need to light a night light on a light night like tonight.

• Terry Teeter, a teeter-totter teacher, taught her daughter Tara to teeter-totter, but Tara Teeter didn’t teeter-totter as Terry Teeter taught her to.

• Two tried and true tridents rudder valve reversals

• If a Hottentot taught a Hottentot tot to talk ere the tot could totter, ought the Hottentot tot be taught to say ought or naught or what ought to be taught ‘er?

• Never trouble troubles till troubles trouble you. It only doubles troubles and troubles others, too.

• Tried tickling your tongue today?

[ Θ ]

• Theo thrust a thumb through two or three thick straw thatches.

• The Leith police dismisseth us.

• A thatcher of Thatchwood went to thatchet a thatching.
If the thatcher of Thatchwood went to thatchet a thatching
Where is the thatching the thatcher of Thatchwood has thatched?

• The Golden Legend.
A thousand faiths with the common dream.
A thousand tongues with the common thing.
A thousand thoughts with the single plan.
Peace on Earth and good will to man.

• The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
Something in a thirty-acre thermal thicket of thorns and thistles thumped and thundered threatening the three-D thoughts of Matthew the thug — although, theatrically, it was only the thirteen-thousand thistles and thorns through the underneath of his thigh that the thirty year old thug thought of that morning.
There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through.
Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday.
I thought, I thought of thinking of thanking you.

• Nothing is worth thousands of deaths.
Thirty-three thousand people think that Thursday is their thirtieth birthday.
There those thousand thinkers were thinking where did those other three thieves go through.
Theophilus Thadeus Thistledown, the succesful thistle-sifter, while sifting a sieve-full of unsifted thistles, thrust three thousand thistles through the thick of his thumb. Now, if Theophilus Thadeus Thistledown, the succesful thistle-sifter, thrust three thousand thistles through the thick of his thumb, see that thou, while sifting a sieve-full of unsifted thistles, thrust not three thousand thistles through the thick of thy thumb.
I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn’t have thought so much.

• He threw three balls.

 ]

• There was a fisherman named Fisher who fished for some fish in a fissure. Till a fish with a grin, pulled the fisherman in. Now they’re fishing the fissure for Fisher.

• I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.

• I wish you were a fish in my dish

• Dr. Johnson and Mr. Johnson, after great consideration, came to the conclusion that the Indian nation beyond the Indian Ocean is back in education because the chief occupation is cultivation.

• Shut up the shutters and sit in the shop.

• National Sheepshire Sheep Association.

[ t ]

• Chester Cheetah chews a chunk of cheep cheddar cheese.

• Out in the pasture the nature watcher watches the catcher. While the catcher watches the pitcher who pitches the balls. Whether the temperature’s up or whether the temperature’s down, the nature watcher, the catcher and the pitcher are always around. The pitcher pitches, the catcher catches and the watcher watches. So whether the temperature’s rises or whether the temperature falls the nature watcher just watches the catcher who’s watching the pitcher who’s watching the balls.

[ v ]

•  Valour and virtue are opposed to villainy and vulgarity.

[ w ]

• What, when, where and why are the words we require quite often when we want to ask questions.

• Which is the witch that wished the wicked wish?

• William always wears a very warm white vest in winter.

• How much wood would a woodchuck chuck

• If a woodchuck would chuck wood?

• World Wide Web

• Wayne went to Wales to watch walruses.

• Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy? Why, Willy? Why?

• We won, we won, we won, we won, …
While we were walking, we were watching window washers wash Washington ‘s windows with warm washing water.

• I wish I were what I was when I wished I were what I am.

• Whether the weather is cold
or whether the weather is hot
we weather the weather whatever the weather
whether we like it or not

[ z ]

• Denise sees the fleece, Denise sees the fleas. At least Denise could sneeze and feed and freeze the fleas.

• Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair, Fuzzy Wuzzy wasn’t very fuzzy, was he?  

• A noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster more!

• Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously. For Moses, he knowses his toeses aren’t roses, as Moses supposes his toeses to be.

• On a lazy laser raiser lies a laser ray eraser.

• Scissors sizzle, thistles sizzle.

• This is the sixth zebra snoozing thoroughly.

• Susie is kept busy visiting zebras at the zoo.

[ æ ]

• That handsome man standing with his back to the track has a hat in his hand.

• Nat the bat swat at Matt the gnat.

• Oh, the sadness of her sadness when she’s sad. Oh, the gladness of her gladness when she’s glad. But the sadness of her sadness, and the gladness of her gladness, Are nothing like her madness when she’s mad!

[ 3 ]

• Casual clothes are provisional for leisurely trips across Asia .

• Eat with pleasure, drink in measure.

• The passengers of the jet-engine airplane flying to Germany
were agitated having become hostages of the hijackers.

[a:]

•  “It’s hard to park such a large car in the dark”, Arthur remarked.

[ Λ ] — [ a: ]

•  Come, come, Stay calm, stay calm, No need for alarm, It only hums, It doesn’t harm

[ aι ]

• I’m driving rather nice with Nigel sitting by my side.

• Birdie birdie in the sky laid a turdie in my eye. If cows could fly I’d have a cow pie in my eye.

• To put a pipe in byte mode, type PIPE_TYPE_BYTE .

• Kanta is a masai girl, she can tie a tie and untie a tie, if kanta can tie a tie and untie a tie, why can’t I tie a tie and untie a tie?

• Little Mike left his bike like Tike at Spike’s.

[ au ]

•  The mouse that I found in our house was running around in the lounge.

[ Λ ]

•  The gum has come unstuck in the sun and the colours have begun to run.

Легкие скороговорки на английском

Легкие скороговорки на английском:

[ bl ] [ br ] [ b ]

• Black background, brown background.

• Red Buick, blue Buick

• Salty broccoli, salty broccoli, salty broccoli ….

• Bake big batches of bitter brown bread.

• A black bloke’s back brake-block broke.

• Red blood, green blood

• A bloke’s bike back brake block broke.

• Good blood, bad blood, good blood, bad blood, good blood, bad blood.

• Blake’s black bike’s back brake bracket block broke.

• One black beetle bled only black blood, the other black beetle bled blue.

[ b ] [ z ]

• Busy buzzing bumble bees.

[ d ] [ b ]

•  How much dough would Bob Dole dole if Bob Dole could dole dough? Bob Dole would dole as much dough as Bob Dole could dole, if Bob Dole could dole dough.

[ dl ] [ tl ]

•  How much myrtle would a wood turtle hurdle if a wood turtle could hurdle myrtle? A wood turtle would hurdle as much myrtle as a wood turtle could hurdle if a wood turtle could hurdle myrtle.

[ e ]

• My head got better when I went to bed at ten instead of eleven.

• Federal Express is now called FedEx. When I retire I’ll be a FedEx ex. But if I’m an officer when I retire, I’ll be an ex Fedex Exec. Then after a divorce, my ex-wife will be an ex FedEx exec’s ex.
If I rejoin FedEx in time, I’d be an ex ex FedEx exec. When we remarry, my wife will be an ex ex FedEx exec’s ex.

• Seventy seven benevolent elephants

• Eddie edited it.

• Elizabeth has eleven elves in her elm tree.

[ eι ]

• Mr Grey is waiting at the railway station for a train.

• On a lazy laser raiser lies a laser ray eraser.

• Pail of ale aiding ailing Al’s travails.

[ e∂ ]

•  The square hairbrushes that I lost are nowhere, upstairs or downstairs.

[ fl ]

• A fly and flea flew into a flue, said the fly to the flea ‘what shall we do?’ ‘let us fly’ said the flea said the fly ‘shall we flee’ so they flew through a flaw in the flue.

• A flea and a fly in a flue, were imprisoned. So what could they do? Said the fly, «»Let us flee»».
Said the flea, «»Let us fly»». So they flew through a flaw in the flue.  

• Flies fly but a fly flies.

[ fr ] [ f ]

• Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh.

[ fr ] [ fl ]

• Fresh French fried fly fritters

• Five fat friars frying flat fish.

• Freshly fried fresh flesh

[ fr ] [ fl ] [ θr ]

• He threw three free throws.

• Fred Threlfall’s thirty-five fine threads are finer threads than Fred Threlfall’s thirty-five thick threads.

[ g ] [ k ]

• How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

[ g ] [ k ] [ b ] [ d ]

• A big black bug bit a big black dog on his big black nose!

• Buckets of bug blood, buckets of bug blood, buckets of bug blood

• Double bubble gum, bubbles double.

• As one black bug, bled blue, black blood. The other black bug bled blue.

• The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back!

• Big black bugs bleed blue black blood but baby black bugs bleed blue blood.

• A big black bear sat on a big black bug.

• The big black bug’s blood ran blue.

• A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood.

• Black bug’s blood  

• Did Doug dig Dick’s garden or did Dick dig Doug’s garden?

[ gl ] [ gr ]

• Green glass globes glow greenly.

• Clowns grow glowing crowns.

• Blue glue gun, green glue gun.

[ gr ]

• The great Greek grape growers grow great Greek grapes.

• How much ground could a grounghog grind if a groundhog could grind ground?

• Red blood, green blood

• Great gray goats

• Greek grapes. Greek grapes. Greek grapes.

[ gr ] [ kr ]

• As he gobbled the cakes on his plate, the greedy ape said as he ate, the greener green grapes are, the keener keen apes are to gobble green grape cakes, they’re great!

• Crush grapes, grapes crush, crush grapes.

[ h ] [ g ]

• How many boards Could the Mongols hoard If the Mongol hoards got bored?

• How much ground would a groundhog hog, if a groundhog could hog ground? A groundhog would hog all the ground he could hog, if a groundhog could hog ground.

[ i ]

• Fit six thin bricks into this big tin lid.

• Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

• Scissors sizzle, thistles sizzle.

• Thin grippy thick slippery.

• I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.

• There was a fisherman named Fisher who fished for some fish in a fissure. Till a fish with a grin, pulled the fisherman in. Now they’re fishing the fissure for Fisher.

[ i: ]

• We need tea for three, please, for Jean, Steve and me.

• I scream, you scream, we all scream for icecream!

• The queen in green screamed.

• I eat eel while you peel eel

• Denise sees the fleece, Denise sees the fleas. At least Denise could sneeze and feed and freeze the fleas.

• Sheena leads, Sheila needs.

• Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs

Простые скороговорки на английском

Простые скороговорки на английском:

 ] [ s ]

• I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits.

• She saw Sherif’s shoes on the sofa. But was she so sure she saw Sherif’s shoes on the sofa?

• She had shoulder surgery.

• I’m a sheet slitter. I slit sheets. I’m the sleekest sheet slitter that ever slit sheets.  

• Sally is a sheet slitter, she slits sheets.

• How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?

• I slit a sheet, a sheet I slit, and on that slitted sheet I sit.

• Whoever slit the sheets is a good sheet slitter.

• She sits in her slip and sips Schlitz.

• Sunshine city, sunshine city, sunshine city, …

• The soldier’s shoulder surely hurts!

• How much sh*t can a sh*t slinger sling If a sh*t slinger could sling sh*t? He’d sling as much sh*t as a sh*t slinger could If a sh*t slinger could sling sh*t!

• Supposed to be pistachio, supposed to be pistachio, supposed to be pistachio.

• Preshrunk silk shirts.

• Sally sells sea shells by the sea shore. But if Sally sells sea shells by the sea shore then where are the sea shells Sally sells?

• She stood by Burgess’s fish sauce shop welcoming him in.

• Shoe section, shoe section, shoe section, …

• She sells sea shells on the sea shore; The shells that she sells are sea shells I’m sure. So if she sells sea shells on the sea shore, I’m sure that the shells are sea shore shells.

• She sees seas slapping shores.

• There once was a man who had a sister, his name was Mr. Fister. Mr. Fister’s sister sold sea shells by the sea shore. Mr. Fister didn’t sell sea shells, he sold silk sheets. Mr. Fister told his sister that he sold six silk sheets to six shieks. The sister of Mr. Fister said I sold six shells to six shieks too!

• Sweet sagacious Sally Sanders said she sure saw seven segregated seaplanes sailing swiftly southward Saturday.

• Suzie, Suzie, working in a shoeshine shop. All day long she sits and shines, all day long she shines and sits, and sits and shines, and shines and sits, and sits and shines, and shines and sits. Suzie, Suzie, working in a shoeshine shop.

• Santa’s Short Suit Shrunk

• I see a sea down by the seashore. But which sea do you see down by the seashore?

• Seven sleazy shysters in sharkskin suits sold sheared sealskins to seasick sailors.

• Silly sheep weep and sleep.

• I shot the city sheriff. I shot the city sheriff. I shot the city sheriff.

• Six shining cities, six shining cities, six shining cities.

• Miss Smith’s fish-sauce shop seldom sells shellfish.

• Sister Suzie sewing shirts for soldiers Such skill as sewing shirts Our shy young sister Suzie shows Some soldiers send epistles Say they’d rather sleep in thistles Than the saucy, soft short shirts for soldiers Sister Suzie sews.  

• Does this shop sport short socks with spots?

• Ah shucks, six stick shifts stuck shut!

 ] [ s ] [ θ ]

• She sells sea-shells
On the sea-shore.
The shells that she sells
Are sea-shore shells, I’m sure.

• Does this shop sell socks with spots?

• Ashley is a shy fish.

• Wishes don’t wash dishes.

• Sherwood is on a fishing expedition.

• Three short sword sheaths.

• Suzie Seaword’s fish-sauce shop sells unsifted thistles for thistle-sifters to sift.

 ] [ θ ] [ f ]

• Five fit fishers shipped six thick fish dishes.

• The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.

• A fat-thighed freak fries thick fish.

• Six selfish shellfish.

• Theophilus Thistle, the successful thistle-sifter,
Sifted sixty thistles through the thick of his thumb.
Thick thistle sticks. Six thick thistles stuck together.

 ] [ t ] [ s ]

• If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

• She sees cheese.

[ ι∂ ]

• The bearded mountaineer has a fear of putting his beard into his beer. 

• Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear

[ k ] [ b ]

• Hassock hassock, black spotted hassock. Black spot on a black back of a black spotted hassock.

• How many berries could a bare berry carry, if a bare berry could carry berries? Well they can’t carry berries (which could make you very wary) but a bare berry carried is more scary!

[ k ] [ kl ] [ kr ]

• How can a clam cram in a clean cream can?

• Clean clams crammed in clean cans.

• Clowns grow glowing crowns.

• Critical cricket critic.

[ k ] [ n ] [ b ]

•  How many cans can a cannibal nibble if a cannibal can nibble cans? As many cans as a cannibal can nibble if a cannibal can nibble cans. 

[ k ] [ p ]

• If Pickford’s packers packed a packet of crisps would the packet of crisps that Pickford’s packers packed survive for two and a half years?

• Octopus ocular optics.

• How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks?

[ k ] [ p ] [ f ]

• I’m not the fig plucker, Nor the fig plucker’s son, but I’ll pluck your figs till the fig plucker comes.

• I am not a pheasant plucker, I’m a pheasant plucker’s son but I’ll be plucking pheasants When the pheasant plucker’s gone.

• I am a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. I am the best mother pheasant plucker,
that ever plucked a mother pheasant!  

• I’m not the fig plucker, nor the fig pluckers’ son, but I’ll pluck figs Till the fig plucker comes.  

• I am not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s mate. I am only plucking pheasants ’cause the pheasant plucker’s running late.  

• I’m a mother pheasant plucker. I pluck mother pheasants. I’m the pleasantest mother pheasant plucker, That ever plucked a mother pheasant. Actually, … I’m Not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s son. But I’ll stay and pluck the pheasants Till the pheasant plucking ‘s done!

• A proper cup of coffee from a proper copper coffee pot.

[ k ] [ r ]

• When you write copy you have the right to copyright the copy you write. …

• Snap Crackel pop, Snap Crackel pop, Snap Crackel pop

• How much caramel can a canny hiccupping cram in a camel if a canny hiccupping can cram caramel in a camel?

• Craig Quinn’s quick trip to Crabtree Creek.

[ k ] [ s ] [ t ]

• Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

• I’m a sock cutter and I cut socks. I’m a sock cutter and I cut socks. I’m a sock cutter and I cut socks.

• Knapsack strap.

• If you’re keen on stunning kites and cunning stunts, buy a cunning stunning stunt kite.

• Excited executioner exercising his excising powers excessively.

• A cat snaps a rat’s paxwax.

• A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough ; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.

• A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.

• Extinct insects’ instincts, extant insects’ instincts.

• A box of biscuits, a box of mixed biscuits, and a biscuit mixer.

• Federal Express is now called FedEx. When I retire I’ll be a FedEx ex. But if I’m an officer when I retire, I’ll be an ex Fedex Exec. Then after a divorce, my ex-wife will be an ex FedEx exec’s ex.
If I rejoin FedEx in time, I’d be an ex ex FedEx exec. When we remarry, my wife will be an ex ex FedEx exec’s ex.  

[ k ] [ t ]

•  If Kantie can tie a tie and untie a tie, why can’t I tie a tie and untie a tie like Kantie can.

[ k ] [ t ] [ l ]

•  If you stick a stock of liquor in your locker it is slick to stick a lock upon your stock or some joker who is slicker is going to trick you of your liquor if you fail to lock your liquor with a lock.

[ k ] [ t ] [ p ]

• Old Mr. Hunt had a cuddy punt Not a cuddy punt but a hunt punt cuddy.

• Mrs Hunt had a country cut front in the front of her country cut pettycoat.

• Mrs Puggy Wuggy has a square cut punt. Not a punt cut square, Just a square cut punt. It’s round in the stern and blunt in the front. Mrs Puggy Wuggy has a square cut punt.

[ l ] [ m ] [ n ]

• Aluminum, linoleum, aluminum, linoleum, aluminum, linoleum

• Plain bun, plum bun, bun without plum.

• Lemon liniment.

[ r ] [ l ]

• On a lazy laser raiser lies a laser ray eraser.

• Red lolly, yellow lolly.  

• Truly rural, truly rural, truly rural, …

• Rattle your bottles in Rollocks’ van.

• Really leery, rarely Larry.

• Her whole right hand really hurts. difficult in Brazil

• A lump of red leather, a red leather lump

• Red leather, yellow leather, …  

• Mallory’s hourly salary.

• Red lorry, yellow lorry.  

• Larry Hurley, a burly squirrel hurler, hurled a furry squirrel through a curly grill.

• The little red lorry went down Limuru road.

• The crow flew over the river with a lump of raw liver.  

• The rate collector correctly collected the late rates at a great rate.

• Robert Rowley rolled a round roll round roll round.

[ m ] [ n ] [ d3 ]

•  Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?

[ m ] [ r ]

•  Roofs of mushrooms rarely mush too much.

[ m ] [ r ] [ k ]

•  Mary Mac’s mother’s making Mary Mac marry me. My mother’s making me marry Mary Mac. Will I always be so Merry when Mary’s taking care of me? Will I always be so merry when I marry Mary Mac?

[ n ] [ ju: ]

• Unique New York , unique New York , unique New York , …

[ n ] [ l ]

• Sheena leads, Sheila needs.

[ n ] [ r ]

• Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.

[ o ]

•  The socks that the shop had got in stock were not what I wanted.

•  Ed Nott was shot and Sam Shott was not. So it is better to be Shott than Nott. Some say Nott was not shot. But Shott says he shot Nott. Either the shot Shott shot at Nott was not shot, or Nott was shot. If the shot Shott shot shot Nott, Nott was shot. But if the shot Shott shot shot Shott, the shot was Shott, not Nott. However, the shot Shott shot shot not Shott — but Nott. So, Ed Nott was shot and that’s hot! Is it not?

•  Octopus ocular optics.

[ oι ]

• Joyce’s boyfriend has the noisiest Rolls-Royce with a destroyed motor.

• How much oil boil can a gum boil boil if a gum boil can boil oil?

[ o: ]

•  George ought to draw up a short report on this morning’s talk.

[ ∂: ]

• Percy was the first to learn that the early bird catches the worm.

• How much myrtle would a wood turtle hurdle if a wood turtle could hurdle myrtle? A wood turtle would hurdle as much myrtle as a wood turtle could hurdle if a wood turtle could hurdle myrtle.

[ ∂u ]

• Joan’s boyfriend Joe knows that there is no snow in October.

• No nose knows like a gnome’s nose knows.

• Coy knows pseudonoise codes.

• What noise annoys an oyster most? A noisy noise annoys an oyster most.

• Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously. For Moses, he knowses his toeses aren’t roses, as Moses supposes his toeses to be.

[ p ] [ r ]

• Pirates Private Property  

• How much pot, could a pot roast roast, if a pot roast could roast pot.

Скороговорки на английском для легких уроков

Скороговорки на английском для легких уроков:

[ s ] [ b ] [ r ]

• Celibate celebrant, celibate celebrant, celibate celebrant, …

[ s ] [ n ]

•  The owner of the inside inn was inside his inside inn with his inside outside his inside inn.

[ s ] [ t ]

• Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.

• A pessimistic pest exists amidst us.

• Stupid superstition!  

[ s ] [ θ ] [ f ]

• One smart fellow, he felt smart. Two smart fellows, they felt smart. Three smart fellows, they felt smart. Four smart fellows, they felt smart. Five smart fellows, they felt smart. Six smart fellows, they felt smart.

• A smart fella, a fella smart. It takes a smart fella to say a fella smart.

• An elephant was asphyxiated in the asphalt.

[ s ] [ v ]

•  Seventy seven benevolent elephants

[ sw ]

• Swan swam over the sea,
Swim, swan, swim.
Swan swam back again.
Well swum, swan!

• Six sleek swans swam swiftly southwards

[ t ] [ b ]

• A turbot’s not a burbot, for a turbot’s a butt, but a burbot’s not.

• Toy boat, toy boat, toy boat, …

[ t ] [ g ] [ b ]

• Rubber baby buggy bumpers.

• To begin to toboggan first, buy a toboggan. But do not buy too big a toboggan! Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.

[ θ ] [ d ]

•  Elizabeth ‘s birthday is on the third Thursday of this month

[ θ ] [ s ]

• Seth at Sainsbury’s sells thick socks.  

• Six thick thistle sticks.

• Plymouth sleuths thwart Luther’s slithering.

• A nurse anesthetist unearthed a nest.

• Thin grippy thick slippery.

• The seething sea ceaseth; thus the seething sea sufficeth us.

• This Christmas Susie sips cider.

• Sometimes Santa thinks silly thoughts.

• Strange strategic statistics.

• Sister Susie sits and sews sailors’ shirts.

[ θ ] [ t ]

• Tom threw Tim three thumbtacks.

• There once was a two toed, she toad, tree toad, and a three toed, he toad, tree toad….

• Tim, the thin twin tinsmith.

• Thin sticks, thick bricks

• Three tree turtles took turns talking tongue twisters. If three tree turtles took turns talking tongue twisters, where’s the twisters the three tree turtles talked?

[ t ] [ r ]

•  Richard’s wretched ratchet wrench.

[ t ] [ w ] [ k ] [ d ]

• How much wood could Chuck Woods’ woodchuck chuck, if Chuck Woods’ woodchuck could and would chuck wood? If Chuck Woods’ woodchuck could and would chuck wood, how much wood could and would Chuck Woods’ woodchuck chuck? Chuck Woods’ woodchuck would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as any woodchuck would, if a woodchuck could and would chuck wood.

• How much wood would a woodchuck chuck if a wooodchuck could chuck wood? A woodchuck would chuck all the wood a woodchuck could chuck if a woodchuck could chuck wood.

[ t ] [ w ] [ s ]

• There’s a sandwich on the sand which was sent by a sane witch.

• If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

• There was a little witch which switched from Chichester to Ipswich .

• Which witch snitched the stitched switch for which the Swiss witch wished?

• Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

• Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

• Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?

[ t ] [ w ] [ s ] [ r ]

• Rhys watched Ross switch his Irish wristwatch for a Swiss wristwatch.

• I wish to wash my Irish wristwatch.

• Which wristwatch is a Swiss wristwatch?

• Switch watch, wrist watch.

• Irish wristwatch Irish wristwatch Irish wristwatch

[ t ] [ n ]

•  Tie a knot, tie a knot. Tie a tight, tight knot. Tie a knot in the shape of a nought.

[ tw ]

• If a twist twists a twister, and the twist that twists the twister
Untwists the twister, what becomes of the twist?

• A twister of twists once twisted a twist; A twist that he twisted was a three-twisted twist; If in twisting a twist one twist should untwist, The untwisted twist would untwist the twist.

• Tie twine to three tree twigs.

• A twister of twists once twisted a twist. and the twist that he twisted was a three twisted twist.
now in twisting this twist, if a twist should untwist, would the twist that untwisted untwist the twists.  

• Twelve twins twirled twelve twigs.

[ u ]

•  The cook took a good look at the pudding and put sugar in it.

[ u∂ ]

•  He was cured during his tour of Europe .

[ u: ]

• Tuesday’s too soon to bring the new music stool into the school.

• If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

[ w ] [ g ]

•  Gig whip, gig whip, gig whip, …

[ w ] [ r ] [ l ]

• Willy’s real rear wheel

• Real weird rear wheels

• Rolling red wagons

• We’re real rear wheels.

• Real rock wall, real rock wall, real rock wall

• Willie’s really weary.

• A loyal warrior will rarely worry why we rule.

• We will learn why her lowly lone, worn yarn loom will rarely earn immoral money.

[ w ] [ r ] [ t ]

• What a terrible tongue twister, what a terrible tongue twister, what a terrible tongue twister…

• Wow, race winners really want red wine right away!

• The ruddy widow really wants ripe watermelon and red roses when winter arrives.

• Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right.

[ w ] [ Θ ]

• Whether the weather is fine or whether the weather is not,
• Whether the weather is cold or whether the weather is hot.
• We’ll weather the weather whatever the weather,
• Whether we like it or not.

• We wonder whether the weather will weather the wether
• Or whether the weather the wether will kill.
• Sweater weather, leather weather.

[ w ] [ v ]

•  Very well, very well, very well … However, however. however…

Видео: Как быстро выучить английский?

Читайте также:



Оцените статью

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *