Рифмовки на английском языке для дошкольников

Рифмовки на английском языке для дошкольников

Большая подборка рифмовок на английском языке, которая поможет вашим деткам легко и быстро выучить этот иностранный язык.

Рифмовки на английском языке для дошкольников про семью

Рифмовки на английском языке для дошкольников про семью:

Father, mother, sister, brother,
Hand in hand with one another.
Папа, мама, сестра, брат,
Держат друг друга за руку.

***

Some families are large.
Some families are small.
But I love my family
Best of all!
Некоторые семьи большие.
Некоторые семьи маленькие.
Но я люблю свою семью
Больше всех!

***

We laugh and cry,
We work and play,
We help each other
Every day.The world’s a lovely
Place to be
Because we are
A family.
Мы смеемся и плачем.
Мы работаем и играем,
Мы помогаем друг другу
каждый день. Во всем мире самое любимое место
Потому что мы семья.

***

I love Mommy, she loves me.
We love Daddy, yes, we do!
He loves us and so you see,
We’re a Happy Family!
Я люблю маму, она любит меня.
Мы любим папу, о, да!
Он любит нас, вы видите,
Мы счастливая семья.

***

How is your mother?
She is fine, thanks.
How is your father?
He is fine, thanks.
How is your sister?
She is fine, thanks.
How is your brother?
He is fine, thanks.
Как дела у твоей мамы?
У нее все прекрасно, спасибо.
Как дела у твоего папы?
У него все прекрасно, спасибо.
Как дела у твоей сестры?
У нее все прекрасно, спасибо.
Как дела у твоего брата?
У него все прекрасно, спасибо.

***

Good night mother,
Good night father,
Kiss your little son.
Good night sister,
Good night brother,
Good night everyone.
Спокойной ночи, мама,
Спокойной ночи, папа,
Поцелуйте своего сына.
Спокойной ночи, сестра,
Спокойной ночи, братик,
Спокойной ночи все.

***

Here is my father,
Here is my mother,
Here is my sister,
Here is my brother.Father, mother,
Sister, brother
We like to be together.
Вот мой папа,
Вот моя мама,
Вот моя сестра,
Вот мой брат. Папа, мама,
Сестра, брат
Нам нравится быть вместе.

***

This is the father
short and stout
This is the mother
with children all about
This is the brother, tall as you can see
This is the sister,
with a dolly on her knee
This is the baby still to grow
This is the family all in a row.
Это папа небольшого роста и коренастый.
Это мама с детьми вокруг.
Это брат, высокий, как видите.
Это сестренка, с куклой на коленях
Это малыш, которому еще расти и расти.
Это семья, все стоят в ряд.

***

This is a family
Let’s count them and see,
How many there are,
And who they can be.This is the mother
Who loves everyone.
And this is the father
Who is lots of fun.This is my sister
She helps and she plays,
And this is the baby
He’s growing each day.
Это семья
Давайте их сосчитаем и посмотрим,
Сколько их,
И кто они. Это мама,
Которая всех любит.
А это папа,
С которым очень весело. Это моя сестра,
Она помогает и играет со мной,
А это малыш,
Он растет каждый день.

***

This is the father good and kind.
This is the mother with gentle smile.
This is brother grown so tall.
This is sister always with a doll.
This is baby still to grow.
That is the whole family
Standing in a row.
Это папа, хороший и добрый.
Это мама, с доброй улыбкой.
Это брат, который вырос таким высоким.
Это сестра, всегда ходит с куклой.
Это малыш, которому еще расти и расти.
Вся семья,
Стоит в ряд.
This is daddy,
This is mummy,
This is sister,
This is brother,
This is me, me, me,
And my whole family.
Это папочка,
Это мамочка,
Это сестренка,
Это братишка,
Это я, я, я,
И вся моя семья.

Пальчиковая игра:

This is a family — расправляем руку
Let’s count them and see,
How many there are,
And who they can be — считаем пальцы 1, 2, 3, 4, 5

This is the mother — показываем на указательный палец
Who loves everyone
And this is the father — показываем на средний палец
Who is lots of fun.

This is my sister — показываем на безымянный палец
She helps and she plays,
And this is the baby — показываем на мизинец
He’s growing each day.

But who is this one? — показываем на большой палец
He’s out there alone,
Why it’s Jackie, the dog,
And he’s chewing a bone. — пошевелить большим пальцем, как собака хвостом


Be My Friend

Take my hand and walk with me, (Возьми меня за руку и иди со мной,)

Be my friend and talk to me, (Будь моим другом – поговори со мной,)

We can talk of many things, (Мы можем говорить о многих вещах,)

How we feel when a songbird sings. (Что мы чувствуем когда певчая птица поет.)

We’ll talk quietly, not shout, (Мы будем говорить тихо, без крика,)

There is so much to talk about: (Так много есть о чем поговорить:)

How we help our mummies too, (Как мы помогаем нашим мамам, например,)

They have so much work to do. (У них столько забот.)

Take my hand and walk with me, (Возьми меня за руку и иди со мной,)

Be my friend and talk to me. (Будь моим другом – поговори со мной.)

Рифмовки на английском языке для дошкольников с переводом

Рифмовки на английском языке для дошкольников с переводом:

* * *-Маленькая девочка,
Скажи , где ты была?
Была у старой бабушки
На том конце села.-Что ты пила у бабушки?
Пила с вареньем чай.
-Что ты сказала бабушке?
-«Спасибо»и»прощай».

Little Girl

Little girl, little girl,
Where have you been?
I’ve been to see grandmother
Over the green.

What did she give you?
Milk in a can.
What did you say for it?
Thank you, Grandam.

Мальчики и девочки

Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики?
Из колючек, ракушек
и зеленых лягушек-
Вот из этого сделаны мальчики.

Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных
и сластей всевозможных-
Вот из этого сделаны девочки.

* * *What are little boys made of, made of?
What are little boys
made of?
Frogs and snails,
And puppy-dogs’ tails,
That’s what little boys are made of.What are little girls made of, made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all things nice,
That’s what little girls are made of.
РазговорТетя Трот и кошка
Сели у окошка,
Селирядом вечерком
Поболтать немножко,
Трот спросила:-Кис-кис-кис,
Ты ловить умеешь крыс?
-Мурр!..-сказала кошка,
Помолчав немножко.
Dame TrotDame Trot and her cat
Sat down for a chat;
The Dame sat on this side
And puss sat on that.
Puss, says the Dam,
Can you catch a rat,
Or a mouse in the dark?
Purr, says the cat.

Гектор-Протектор

Гектор-Протектор
Во всем был зеленом.
Гектор-Протектор
Предстал перед троном.
Увы, королю
Не понравился он,
И Гектор-Протектор
Отправился вон.

Hector-Protector

Hector-Protector
was dressed all in green;
Hector-Protector
was sent to the Queen.
The Queen did not like him,
No more did the King;
So Hector-Protector
was sent back again.

Барашек Baa, Baa, Black Sheep
-Ты скажи, барашек наш,
Сколько шерсти ты нам дашь
-Не стреги меня пока.
Дам я шерсти три мешка:
Один мешок- хозяину,
Другой мешок- хозяйке,
А третий- детям маленьким
На теплые фуфайки!
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes ,sir, yes sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.
В гостях у королевы Traveller
-Где ты была сегодня, киска?
-У королевы у английской.
-Что ты видала при дворе?
-Видала мышку на ковре.
Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I’ve been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you there?
I frightened a little mouse
Under her chair.
Перчатки The Three Little Kittens
Потеряли котятки
На дороге перчатки
И в слезах прибежали домой:
-Мама, мама, прости,
Мы не можем найти,
Мы не можем найти перчатки!
Three little kittens
They lost their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
We greatly fear
Our mittens we have lost.
-Потеряли перчатки
Вот дурные котятки!
Я вам нынче не дам пирога.
Мяу-мяу, не дам,
Мяу-мяу, не дам,
Я вам нынче не дам пирога.
Lost your mittens,
You naughty kittens!
Then you shall have no pie.
Miew, miew, miew,
No, you shall have no pie.
Побежали котятки,
Отыскали перчатки
И, cмеясь, прибежали домой:
-Мама, мама, не злись,
Потому что нашлись,
Потому что нашлись перчатки!
Three little kittens
Thet found their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
See here, see here,
Our mittens we have found!
-Отыскали перчатки?
Вот спасибо, котятки!
Я за это вам дам пирога.
Мур-мур-мур, пирога.
Мур-мур-мур, пирога,
Я за это вам дам пирога!
Found your mittens,
Your clever kittens,
Then you shall have some pie.
Purr, purr, purr,
Oh let us have some pie.
Шалтай-болтай Humpty-Dumpty
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
Humpty-Dumpty
Sat on a wall,
Humpty-Dumpty
Had a great fall;
All the King’s horses
And all the King’s man
Couldn’t put Humpty
Together again.
Доктор Фостер Doctor Foster
Доктор Фостер
Отправился в Глостер.
Весь день его дождь поливал.
Свалился он в лужу,
Промок еще хуже,
И больше он там не бывал.
Doctor Foster went to Gloucester
In a shower of rain;
He stepped in a puddle,
Right up to his middle,
And never went there again.
Мышка в мешке An Old Woman
Однажды старушка
У нас в городке
Послала на мельницу
Мышку в мешке.
Но мельник ни разу
Мышей не молол,
А если молол,
То не брал за помол.
There was an old woman
Who lived under a hill,
She put a mouse in a bag,
And sent it to the mill.
The miller did swear
By point of his knife,
He never took toll
Of a mouse in his life.
Роббин-Боббин Robbin the Bobbin
Роббин-Боббин
Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел теленка
Утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову
Целиком
И прилавок
С мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен-
Да еще и недоволен!
Robin the Bobbin.
the big-bellied Ben,
He ate more meat
than fourscore men;
He ate a cow,
he ate a calf,
He ate a butcher
and a half,
He ate a church,
he ate a steeple,
He ate a priest
and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained
that his stomach wasn’t full.

Рифмовки на английском языке для дошкольников — еда

Рифмовки на английском языке для дошкольников — еда:

Who likes coffee?

One, two, three, let me see,
Who likes coffee,
Who likes tea.
One, two, three, now I see,
You like coffee and you like tea.


I like…

I like honey, I like cheese,
I like beans, but I don’t like peas.

I like coffee, I like tea,
I like you, do you like me?
One, two, three, four,
Can I have a little more?
Five, six, seven, eight,
Put some candies on my plate.


The spaghetti song.

Do you like spaghetti?
Yes, I do. I do too. I do too.
Do you like spaghetti?
Yes, I do. I like spaghetti too.

Do you want spaghetti?
Yes, I do. I do too. I do too.
Do you want spaghetti?
Yes, I do. I want spaghetti too.


My ice-cream is delicious.

My ice-cream is delicious.
My ice-cream is delicious.
My ice-cream is delicious.
Thank you very much.

My pizza is delicious.
My pizza is delicious.
My pizza is delicious.
Thank you very much.

My cake is delicious.
My cake is delicious.
My cake is delicious.
Thank you very much.


I like…

I like Bunny, bears like honey.
Girls like cats, cats like rats.
Boys like dogs, storks like frogs.
Mice like cheese, sparrows like peas.
Owls like mice, I like rice.
Birds like grain, say it again!


Cherry.

A little, little man
In a red, red coat.
A stick in his hand
And a stone in his throat.


An egg.

As I was walking in a field of wheat
I picked up something good to eat.
Neither fish, flash, fowl, nor bone
I kept it till it ran done.


Shopping.

A bear and a bunny
Had plenty of money.
They went to the store
For carrots and honey.
When the bear and the bunny
Asked: «Carrots and honey!»
The man in the store
Cried: «Where is your money?»
How strange and how funny!
They really had money —
And that’s how they bought
Their carrots and honey!


Handy spandy…

Handy spandy, Jack-a-Dandy
Loves plum cake and sugar candy.
He bought some at a grocer’s shop
And out he came, hop-hop, hop-hop!


Little Jack Horner.

Little Jack Horner sat in the corner
Eating a Christmas pie.
He put in his thumb
And pulled out a plum
And said: «What a good boy am I!»


A man in the wilderness.

A man in the wilderness asked me,
How many strawberries grow in the sea?
I answered him, as I thought good,
As many red herrings as swim in the wood.


A Limerick.

There was an Old Man from Peru,
Who dreamt he was eating his shoe.
He awoke in the night
In a terrible fright, —
And found it was perfectly true!


Give me…

» Give me some honey», says the bear.
» Give me some cabbage», says the hare.
» Give me some corn», says the cock.
» Give me some meat», says the dog.


Soup.

Let’s put (carrots) in the pot
Put in one, put in two
Now what else have we to do?
Stir it fast, stir it slow
Who would like to have ago?


Stone soup.

Find a spark, light the fire,
Watch the flames getting higher.
Pour it’s cold, ouch it’s hot!


Five fat sausages.

Five fat sausages frying in a pan,
All of a sudden one went “Bang!”
Four fat sausages frying in a pan,
All of a sudden one went “Bang!”
Three fat sausages frying in a pan,
All of a sudden one went “Bang!”
Two fat sausages frying in a pan,
All of a sudden one went “Bang!”
One fat sausage frying in a pan,
All of a sudden it went “Bang!”
And there were no sausages left!


Five little pumpkins.

Five little pumpkins sitting on a gate,
The first one said: ”Oh, my! It’s getting late!”
The second one said: ”There are witches in the air!”
The third one said: ”But we don’t care!”
The fourth one said: “Let’s run and run, and run!”
The fifth one said: “I’m ready for some fun!”
Oooo went the wind and out went the light
And five little pumpkins rolled out of sight.


Bread and milk.

Sippity sup, sippity sup,
Bread and milk from a china cup.
Bread and milk from a bright silver spoon
Made of a piece of the bright silver moon.
Sippity sup, sippity sup,
Sippity, sippity sup.


To market.

To market, to market, to buy a fat pig,
Home again, home again, jiggety jig.
To market, to market, to buy a fat hog,
Home again, home again, jiggety jog.
To market, to market, to buy a plum bun,
Home again, home again, market is done.


Pat-a-cake.

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker’s man,
Bake me a cake as fast as you can.
Roll it, and prick it, and mark it with a «B»
And put it in the oven for Baby and me!
Variant:
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker’s man,
So I will, master, as fast as I can.
Pat it, and prick it, and mark it with a «T»
And put it in the oven for Tommy and me!


Ice-cream.

I scream,
You scream
We all scream
For ice cream!
Ice cream, a penney a lump!
The more you eat, the more you jump.


Little Jack Horner.

Little Jack Horner
Sat in a corner,
Eating a mincemeat pie.
He stuck in his thumb
And pulled out a plum,
And said, «What a good boy am I!»


Little Miss Muffet.

Little Miss Muffet
Sat on a tuffet
Eating her curds and whey;
Along came a spider,
Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away.


Upstairs, downstairs.

Upstairs, downstairs, upon my lady’s window,
There I saw a cup of sack and a race of ginger,
Apples at the fire and nuts to crack,
And a little boy in the cream pot up to his neck.


Wash the dishes.

Wash the dishes,
Wipe the dishes,
Ring the bell for tea;
Three good wishes,
Three good kisses,
I will give to thee.


Peas porridge.

Peas porridge hot,
Peas porridge cold,
Peas porridge in the pot
Nine days old.
Some like it hot,
Some like it cold,
Some like it in the pot
Nine days old.
One to make ready,
And two to prepare;
Good luck to the rider,
And away goes the mare!


On top of spaghetti.

On top of spaghetti,
All covered with cheese,
I lost my poor meatball
When somebody sneezed.
It rolled off the table
And onto the floor,
And then my poor meatball
Rolled right out the door.


Green cheese.

Green cheese,
Yellow laces,
Up and down
The market places.


Bat Bat.

BAT, bat, come under my hat,
And I’ll give you a slice of bacon;
And when I bake
I’ll give you a cake,
If I am not mistaken.


Bread and milk.

Oh, whether in a mug
Or a little china jug,
There’s nothing in the world so nice as milk:
When you’ve got an appetite
It makes your eyes so bright
And little cheeks as soft as any silk!
I’ve heard it also said,
Nothing’s half so good as bread,
If hungry you should ever chance to be;
The miller grinds the corn,
And the baker every morn
Bakes crusty loaves to sell to you and me!
And if you ever wish
For a lovely kind of dish,
To set before me on the breakfast-table,
A basin and a spoon
Some bread-and -milk, and soon
I’ll eat it up as fast as I am able!


Dinner table rhymes.

Please, lord, send summat good to eat:
Not rusty bacon or fatty meat
Or t’wife’s sad buns from floppy barm-
Keep me from all digestive harm.


Little Popsie-Wopsie.

Little Popsie-Wopsie
Chickabidee chum,
She shall have a piesie-wysie
And a sugar plum.
She shall ridie pie-die
In a coachie-woachie too,
All round the parkie-warkie
With her cock-a-doodle-doo.


Here’s good bread and cheese and porter.

Here’s good bread and cheese and porter,
You all may sing a better song
But you cannot sing a shorter!


Sell my eggs.

As I was going to sell my eggs
I met a man with crooked legs;
Crooked legs and turned -up toes,
I tripped up his heels,
And he fell on his nose.


Greedy Ben.

Robin the Bobbin, the big, greedy Ben,
He ate more meat than four score men;
He ate a cow, he ate a calf,
He ate a butcher and a half;
He ate a church, he ate a steeple,
He ate a priest and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all the good people,
And yet he complained he was hungry!


Hot cross buns.

Hot cross buns! Hot cross buns!
One a penny, two a penny,
Hot cross buns! Hot cross buns!
Hot cross buns!
If you have no daughters,
Give them to your sons.


Rosy apple, lemon, or pear.

Rosy apple, lemon, or pear,
Bunch of roses she shall wear;
Gold and silver by her side,
I know who will be the bride.
Take her by her lily-white hand,
Lead her to the altar;
Give her kisses—one, two, three
Mother’s runaway daughter


Sand pies.

Hot sand pies to sell, hot sand pies to sell,
Pat them down tightly, and turn them out well.


The two old ladies.

There was an old lady, all dressed in silk,
Who lived upon lemons and butter-milk;
And, thinking the world was sour old place,
She carried its acid all over her face.
Another old lady ,all sunny and neat,
Who lived upon sugar and every thing sweet,
Exclaimed, when she heard of the trouble «I never!
For the world is so nice I could live on for ever!»
Now, children, take your choice
Of the food your heart shall eat;
There are sourish thoughts, and brim-stone thoughts,
And thoughts all good and sweet.
And what ever the heart feeds on,
Dear children trust to me,
Is precisely what this queer old world
Will seem to you to be.


Apple Harvest.

Up in the green orchard there is a green tree,
The finest of pippins that ever you see;
The apples are ripe and ready to fall,
And Richard and Robin shall gather ‘em all.


I Dreamed.

I dreamed a dream next Tuesday
Week beneath the apple tree;
I thought my eyes were big pork-pies,
And my nose was Stilton cheese.
The clock struck twenty minutes to six
When a frog sat on my knee;
I asked him to lend me eighteen pence,
But he borrowed a shilling of me.


Five Cookies.

Five little cookies in the bakery shop.
Shinning bright with the sugar on top.
Along comes (child’s name) with a nickel to pay.
He/she buys a cookie and takes it away.
(continue with four, three, two and one).


Five red apples.

Five red apples.
Hanging on a tree
The juiciest apples you ever did see!
The wind came past
And gave an angry frown
And one little apple came tumbling down.
Four red apples, etc.


Five Fat Peas

A counting fingerplay especially
Useful in the spring and summer.
Five fat peas in a pea pod pressed
One grew, two grew, so did all the rest.
They grew and grew
And did not stop, until one day
The pod went POP!


Johnny, Johnny.

Johnny, Johnny,
Yes, Papa,
Eating sugar?
No, Papa
Telling lies?
No, Papa
Open your mouth
O Ha! Ha! Ha!


Lemon drops and lollipops.

If all the raindrops were lemon drops and lollipops
Oh! What a rain that would be.
I wouldn’t care if the sun didn’t shine
I’d keep on wishing for raindrops all the time
That’s the weather for me ee ee ee.


My Mom and I.

My Mom and I like to bake.
Today, I think we’ll make a cake!


Apples.

One — little apple is on the tree,
Two — little apples for you and me,
Three – apples by the door,
And four apples are on the floor.
The apples are good and sweet,
Can you count them all, Pete?


Meals.

Breakfast in the morning,
Dinner in the day,
Tea comes after dinner,
Then comes time to play!
Supper in the evening
When the sky is red.
Then the day is over
And we go to bed.


I wash my dishes.

In the afternoon I wash my…spoon.
When I see Kate I wash my…plate.
When three days pass, I wash my… glass.
One time in my life I wash my…knife!
When I settle I wash my … kettle.
Don’t wash this way, wash your dishes every day!

Рифмовки на английском языке для дошкольников — природа

Рифмовки на английском языке для дошкольников — природа:

Days in the Month
Thirty days hath September,
April, June and November;
February has twenty-eight alone.
All the rest have thirty-one,
But leap year coming once in four
Gives February one day more.
hath — устар. = has
alone — один;
только all the rest — все остальные
leap year coming once in four — високосный год, приходящий один раз в четыре года

***

It’s raining, it’s pouring,
The old man’s snoring;
He got into bed
And bumped his head
And couldn’t get up in the morning.

it’s (= it is) pouring — льет как из ведра
to snore — храпеть
to bump — ударять(ся)

***

It’s raining, it’s raining,
There’s pepper in the box,
And all the little ladies
Are picking up their frocks.

pepper — перец
lady — дама, госпожа
to pick up — поднимать, подбирать
frock — платье

The Star

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

twinkle — мерцать, сверкать
to wonder — желать знать
above — над
diamond — алмаз, бриллиант

***

When the wind blows,
Then the mill goes;
When the wind drops,
Then the mill stops.

the wind blows — дует ветер
mill — мельница
the wind drops — ветер прекращается

***

March winds and April showers
Bring forth May flowers.

shower — ливень
to bring forth — производить, рождать

ПРИМЕТА
Ветрено в марте,
В апреле дожди —
В мае
Фиалок и ландышей жди.

***

When clouds appear
Like rocks and towers,
The earth’s refreshed
By frequent showers.

clouds appear — облака появляются
like rocks and towers — похожие на скалы и башни
the earth’s refreshed — земля обновляется, освежается
frequent — частый

***

Cut thistles in May,
They grow in a day;
Cut them in June,
That is too soon;
Cut them in July,
Then they will die.

to cut — резать, срезать
thistle — бот. Чертополох
to die — умирать, погибать

***

A swarm of bees in May
Is worth a load of hay;
A swarm of bees in June
Is worth a silver spoon;
A swarm of bees in July
Is not worth a fly.

a swarm of bees — пчелиный рой
is worth — стоит
a load of hay — воз сена
a silver spoon — серебряная ложка
fly — муха

About Weather

***
If bees stay at home,
Rain will soon come;
If they fly away,
Fine will be the day.

bee — пчела

***

Evening red and morning grey,
Send the traveller on his way;
Evening grey and morning red,
Bring the rain upon his head.

send the traveller on his way — посылают путешественника в дорогу

***

Red sky at night,
Shepherd’s delight;
Red sky in the morning,
Shepherd’s warning.

shepherd -пастух
delight — восторг, восхищение
warning — предостережение, предупреждение

***

When the dew is on the grass,
Rain will never come to pass.
A sunshiny shower
Won’t last half an hour.

dew — роса
will never come to pass — никогда не придет
a sunshiny shower — грибной дождь
to last — продолжаться, длиться

***

Mackerel sky,
Mackerel sky,
Not long wet
And not long dry.

mackerel sky — небо барашками
wet — дождливый, сырой
dry — засушливый, сухой

Рифмовки на английском языке для дошкольников для изучения животных

Рифмовки на английском языке для дошкольников для изучения животных:

Bow-wow, says the dog,
Mew, mew, says the cat,
Grunt, grunt, goes the hog,
And squeak goes the rat.
Tu-whu, says the owl,
Caw, caw, says the crow,
Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know.

bow-wow, mew, grunt, squeak и др.- звукоподражания
to go = to say
hog — боров
rat — крыса
owl — сова
cuckoo — кукушка


To The Snail

Snail, snail, put out your horns,
And I’ll give you bread and barley-corns.

snail — улитка
horns — рожки (улитки)
barley-corns — зерна ячменя


To the Lady-Bird

Lady-bird, lady-bird,
Fly away home,
Your house is on fire
And your children all gone;
All except one
And that’s little Ann
And she has crept under
The warming pan.

lady-bird — божья коровка
fly away home — лети домой
all gone — все улетели
all except one — все, кроме одной
she has crept — она уползла
warming pan — теплая кастрюля

***

There were two blackbirds,
Sitting on a hill,
The one named Jack,
The other named Jill;
Fly away, Jack!
Fly away, Jill!
Come again, Jack!
Come again, Jill!

blackbird — черный дрозд
the one named Jack — одного звали Джек


Visitor

Little Robin Redbreast
Came to visit me;
This is what he whistled,
Thank you for my tea.

visitor — гость
Robin Redbreast came to visit me — малиновка прилетела ко мне в гости
to whistle — свистеть


Catch

Little Robin Redbreast sat upon a tree,
Up went pussy-cat, and down went he;
Down came pussy, and away Robin ran;
Says little Robin Redbreast,
Catch me if you can.
Little Robin Redbreast jumped upon a wall,
Pussy-cat jumped after him, and almost got a fall;
Little Robin chirped and sang, and what did pussy say?
Pussy-cat said,
Mew, and Robin jumped away.

catch — ловля, поимка
Robin Redbreast sat upon a tree — малиновка села на дерево
up went pussy-cat — вверх полезла кошка
to catch — ловить, поймать
and almost got a fall — и чуть не упала
chirped and sang — защебетала и запела


To the Cuckoo

Cuckoo, cuckoo, what do you do?
In April I open my bill;
In May I sing all day;
In June I change my tune;
In July away I fly; In August away I must.

cuckoo — кукушка
bill — клюв
I change my tune — я пою на другой лад

***

The cuckoo comes in April,
He sings his song in May;
In the middle of June
He changes his tune,
And then he flies away.

to fly away — улетать


Little Bird

Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say, How do you do?
But he shook his little tail
And away he flew.

hop — прыжок; подскакивание
cried — закричал
shook — качнул
flew — улетел

***

A wise old owl sat in an oak,
The more he heard the less he spoke;
The less he spoke the more he heard.
Why aren’t we all like that wise old bird?

a wise old owl sat in an oak — мудрая старая сова сидела на дубе
the more he heard the less he spoke — чем больше она слышала, тем меньше она говорила

***

I had two pigeons bright and gay,
They flew from me the other day;
What was the reason they did go?
I cannot tell for I do not know.

pigeon — голубь
bright — яркий
gay — веселый
reason — причина
for — так как, потому что


Mrs. Hen

Chook, chook, chook, chook, chook;
Good morning, Mrs. Hen.
How many chickens have you got?
Madam, I’ve got ten.
Four of them are yellow,
And four of them are brown,
And two of them are speckled red,
The nicest in the town.

Mrs. — миссис
to have got = to have
madam — госпожа
speckled red — пестро-рыжие


Jack Sprat’s Pig

Little Jack Sprat
Once had a pig;
It was not very little,
Nor yet very big,
It was not very lean,
It was not very fat
It’s a good pig to grunt,
Said little Jack Sprat.

once — некогда, когда-то
not … nor — не … и не
lean — тощий
fat — жирный
to grunt — хрюкать
said — сказал


Baa, Baa, Black Sheep

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane

wool — шерсть
sir — сэр, господин
master — хозяин
dame — госпожа
lane — узкая улочка


Visitor

Who’s that ringing at my doorbell?
A little pussy-cat that isn’t very well.
Rub its little nose with a little mutton fat,
That’s the best cure for a little pussy-cat.

Who’s that ringing at my door-bell? — Кто это звонит в мою дверь?
Isn’t very well — нездоровая
to rub — тереть, натирать
mutton — бараний жир
cure — лекарство


Kindness

I love little pussy,
Her coat is so warm,
And if I don’t hurt her
She’ll do me no harm.
So I’ll not pull her tail,
Nor drive her away,
But pussy and I
Very gently will play.
She shall sit by my side,
And I’ll give her some food;
And pussy will love me
Because I am good.

kindness — доброта
pussy = pussy-cat
to hurt — причинять боль
harm — вред, зло
to pull — тянуть
to drive away — прогонять
gently — нежно


Traveller

Pussy-cat, pussy-cat,
Where have you been?
I’ve been to London
To look at the Queen.
Pussy-cat, pussy-cat,
What did you do there?
I frightened a little mouse
Under her chair.

traveller — путешественник
Where have you been? — Где ты была?
I’ve been (= I have been) to London — Я была в Лондоне
queen — королева
to frighten — пугать

***

Where are you going,
My little kittens?
We are going to town
To get us some mittens.
What! Mittens for kittens!
Do kittens wear mittens?
Who ever saw little kittens with mittens?

kitten — котенок
mitten — варежка


The Three Little Kittens

Three little kittens
They lost their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
We greatly fear
Our mittens we have lost.
Lost your mittens,
You naughty kittens!
Then you shall have no pie.
Miew, miew, miew,
No, you shall have no pie.
Three little kittens
They found their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
See here, see here,
Our mittens we have found!
Found your mittens,
You clever kittens,
Then you shall have some pie.
Purr, purr, purr,
Oh, let us have some pie.

lost — потеряли
to cry — плакать
greatly — очень
to fear — бояться
we have lost — мы потеряли
naughty — непослушный
pie — пирог
found — нашли


Grig’s Pig

Grandfa’ Grig
Had a pig,
In a field of clover;
Piggy died,
Grandfa’ cried,
And all the fun was over.

grandfa’ = grandfather
clover — клевер
piggy (=pig) died — поросенок умер
cried — заплакал
fun — веселье, забава

Рифмовки на английском языке для дошкольников для изучения цифр

Рифмовки на английском языке для дошкольников для изучения цифр:

«СКАЗКА ПРО КОТА И МЫШИНУЮ НОРКУ»

  • «Перед вами большой дом, много мышек живет в нем.
  • На двери табличка «MOUSE». Это норка – «mouse house».
  • Как-то раз пронюхал кот, где живет мышиный род.
  • Ночью прыгнул кот туда, смотрит – что за ерунда!
  • Луна, тихо на дворе – а жизнь кипит вовсю в норе,
  • Забралась коту в карман мышка смелая «one».
  • Ставят чайник на плиту, суетятся мышки «two».
  • Закрывают изнутри двери, окна мышки «three».
  • Мышки «four» сидят на стуле, так на стуле и уснули.
  • Мышек «five» читают книжку, мышек «six» играют в мишку.
  • Мышек «seven» легли спать, «eight» залезли под кровать.
  • «nine» зерно грызут, сидят, «ten» мышат в окно глядят.
  • Старый кот был очень рад, взял он фотоаппарат,
  • Щелкнул – и готово фото. Ловить мышей – его работа.
  • Дома сделал кот все снимки.
  • Получились две картинки.
  • Но где «mouse house» тот, что-то кот не разберет.
  • Помощь коту – в этой сказке.
  • За подсказки – вам раскраски».

1.

One, one, one

Little dogs run.

Two, two, two

Cats see you.

Three, three, three

Bird on the tree.

Four, four, four

Mouse on the floor.

Five, five, five

Plane in the sky.

Six, six, six

Two short sticks.

Seven, seven, seven

Here is a raven.

Eight, eight, eight

Apple on the plate.

Nine, nine, nine

Rose is very fine.

Ten, ten, ten

Say it again.


2.

One and two, and three, and four,

We are sitting on the floor.

We are playing with the ball

And a pretty little doll.


3.

“Little mouse, little mouse,

Run, run to your house!”

One, two, three, four

Don’t forget to shut the door!


4.

Ten little fingers,

Ten little toes,

 Two little ears

And one little nose,

Two little eyes

That shine so bright,

One little mouth

To kiss Mummy “Good night!”


5.  One, two,

What shall I do?

Three, four,

Go to the door.

Five, six,

Pick up sticks.

Seven, eight,

Lay them straight.

Nine, ten,

Do it again.


6.

One, two, three, four,

Mary at the cottage door.

Eating cherries off a plate,

Five, six, seven, eight.


7.

One, two, three,

Let me see

Who likes coffee?

And who likes tea.

One, two, three,

Oh, I see:

You like coffee

And I like tea


8.

One little apple on a tree,

Two apples for you and me,

Three apples by the door.

And four apples on the floor.

The apples are good and sweet,

Can you count them all, Pete?


9.

One, two,

What must I do?

Three, four,

Close the door!

Five, six,

Give me some sticks!

Seven, eight,

Wash the plate!

Nine, ten,

Bring me a pen!


10.

Five little polar bears

Five little polar bears

Playing on the shore.

One fell in the water.

And then there were four.

Four little polar bears

Swimming out to sea.

One got lost.

And then there were three.

Three little polar bears said

“What shall we do?”

One climbed an iceberg.

Then there were two.

Two little polar bears

Playing in the sun,

One went for food

Then there was one.

One little polar bear

Didn’t want to stay.

He said “I’m lonesome”,

And swam far away.


11. Little bird

One little bird with lovely feathers blue.

Sat beside another one. Then there were two.

Two little birds singing in the tree.

Another came to join them. Then there were three.

Three little birds, wishing there were more.

Along came another bird. Then there were four.

Four little birds, glad to be alive.

Found a lonely friend. Then there were five.

Five little birds just as happy as can be.

Five little birds singing songs for you and me.


12.What does the clock says?

It’s seven o’clock in the morning.

Get up! Get up! Get up!

It’s eight o’clock! It’s eight!

It’s eight! Come on! It’s late!

It’s nine o’clock in the morning.

Tick — tock, tick — tock, tick — tock.

It’s nine o’clock! It’s nine o’clock!

It’s nine, it ’s nine- says the clock.

It’s ten o’clock in the evening.

Goodnight! Goodnight! Goodnight!

It’s ten o’clock- it’s time for bed

Say “Goodnight!” and go to bed


13.Only one heart

I’ve got two legs

With which I walk.

I’ve got one tongue

With which I talk.

I’ve got two eyes

With which I see.

I’ve got one heart

To live and be.


14.

What are you going to do?

What are you going to do

When you are twenty- two?

I’ll write a story,

I’ll make a plane,

I’ll teach children,

I’ll make rain.

What are you going to be

When you are twenty- three?

I’ll be a pilot,

I’ll be a doctor,

I’ll be a teacher,

I’ll be a worker.

Where are you going to be

When you are twenty- three?

I’ll be in London,

I’ll be in Rome,

I’ll be in Africa,

I’ll be at home.

What are you going to do

When you are one hundred and two?

I don’t know.

Do you?


15  

Fly, little bird, fly!

Fly into the blue sky!

One, two, three,

You are three!


16.

1, 1, 1 – I love the sun.
2, 2, 2 – I love my Mummy too!
3, 3, 3 – My Mummy loves me.
4, 4, 4 – I love her more and more.
I count from 1 – I love the sun.
I count to four – I love my Mummy more!  


17.

10 hens

9 pens

8 dogs

7 frogs

6 chicks

5 sticks

4 bees

3 trees

2 clocks

And 1 big red fox !

Рифмовки на английском языке для дошкольников для изучения алфавита

  • Рифмовки на английском языке для дошкольников для изучения алфавита:

A a

  • Apples here,
  • apples there,
  • Apples, apples
  • everywhere!

 

B b

  • Bounce! Bounce!
  • It is my ball!
  • It doesn’t want
  • to stop at all.

 

C c

  • I am the cat.
  • My name is Hat.
  • I am not fat.
  • I like to chat!

 

D d

  • I am the dog.
  • My name is Jack.
  • My coat is white.
  • My nose is black

E e

  • Little yellow
  • bee, bee, bee!
  • How many flowers
  • can you see?

E e

  • Little yellow
  • bee, bee, bee!
  • How many flowers
  • can you see?

G g

  • I am a girl.
  • I’ve got a doll.
  • Her name is May!
  • We like to play.

H h

  • Little mouse, little mouse!
  • Where is your house?
  • I am a poor mouse,
  • I have no house.

I i

  • Spring is coming!
  • Warm and nice!
  • Ice is melting!
  • Poor ice!

J j

  • Merry Jimmy Jinn
  • is jumping in the jeans.

K k

  • The King is strong.
  • The King is brave.
  • What is his name?
  • He is Nick Grey.

L l

  • Who lives in Africa?
  • He, she or me?
  • One lion, and
  • two and three…

M m

  • Little mice, little mice!
  • Would you like
  • a piece of ice?
  • We would like
  • a piece of cheese.
  • Yes, please!

N n

  • How much
  • is one plus one?
  • Two big nuts
  • for little son.

O o

  • «Tick-Tock!
  • Tick-Tock!
  • Play and walk»,
  • Says the clock.

P p

  • I’ve got a pet.
  • My pet is a pig.
  • His name is Pick.
  • He is not big.

Q q

  • Marry the Queen
  • can dance and sing.

R r

  • One, two, three!
  • One, two, three!
  • Nice red roses
  • you can see!

S s

  • Oh, Mary!
  • Come and see!
  • A big snake
  • is on the tree.

T t

  • Where is Tricky?
  • Where is he?
  • He is under the table.
  • Oh! I see.
  • U u (an umbrella)
  • I’ve got a flower
  • above my head.
  • Blue and yellow,
  • green and red

V v

  • Can you dance?
  • Can you sing?
  • I can play
  • the violin.

W w

  • Tim is slim.
  • Tim is tall.
  • He can sit
  • on the wall.

X x

  • I see funny foxes
  • With small boxes.

Y y

  • Fly! Fly! In the sky!
  • My nice and funny kite!

Z z

  • We go to the zoo
  • and see a zebra, too.

А
Хочет буква А опять
Apple, яблоко, сорвать.

В
Буква В большая, big,
Знает каждый ученик.

С
Буква С хитрит слегка,
Где-то «си», а где-то «ка».
«Ка» вы в слове cat скажите,
«Си» мы скажем в слове city.

D
Буква d бежит вперед,
Ослик, donkey, отстает.

Е
Всех игрушек –мишек, кукол
Evening, вечер, убаюкал.

F
Буква F лягушкой скачет,
Слово frog мы пишем, значит.

G
Скажем букве G good-bye,
До свидания, прощай.

H
Букву Н как «ха» прочтем
В слове house, или дом.

I
Буква «I», мои друзья,
В переводе значит «я» .

J
Сразу станет веселей,
Если встретим  букву J.
В слове jam густом и сладком
Букву J пишу в тетрадке.

K
Буква K сидит на троне,
King — король в своей короне.

L
Лампу, lamp, включаем снова,
L письмо писать готова.

M
Букву M найти легко,
Milk- парное молоко.

N
Буква N задаст вопрос:
— Nose по-английски нос?

O
О  хочет  по  пути
Oak, дуб, в лесу найти.

Р
Что нам скажет P послушай:^
Pie-пирог, а pear — груша

Q
У  буквы Q свирепый вид,
И королева, queen, дрожит.

R
R горит как красный свет,
Красный — это значит red.

S
Солнце, sun, сияет ярко,
С буквой S светло и жарко.

Т
Т на маятник похожа,
Время, time, узнать поможет.

U
Буква U совсем хитра.
В слове cup звучит как «а»,
В слове juce звучит как «ю».
Букву я не узнаю.

V
V устала very — очень,
В volleyball играть не хочет.

W
Я вопросы задаю
Вместе с буквой «W»:
— What? — Какой?,
А when? — Когда?
Where?- спросим –
Где?, Куда?

X
Буква X так рассердилась!
Fox, лисичке, в хвост вцепилась.

Y
Y не спорит никогда,
«Yes» твердит, что значит «да».

Z
C буквой Z под солнцем жарким
Ищем зебру в зоопарке.


В нашу дверь стучатся.
-Кто там?
-Буква и осень- autumn.
Каждому, чтоб грустным не был,
Дарят яблоко — an apple.

Буква , как мячик — ball
Скачет, прячется под стол.
Жаль, играть мне недосуг:
Я читаю книжку — book

На охоту вышла С.
-Мыши! Лапы уноси!
Чтоб сегодня на обед
Не достаться кошке — cat.

К букве не подходи,
А не то укусит D.
Кот бежит, не чуя ног,
Во дворе собака — dog.

Буква Е белей, чем снег.
С Е берет начало egg,
Egg высиживает квочка.
Тут конец — the end. И точка!

На листок зеленый сев,
Громко квакнет буква F,
Потому что frog — лягушка,
Знаменитая квакушка.

С этой буквой не дружи,
Зазнается буква G.
Важно голову задрав,
Смотрит свысока — giraffe .

утрет любому нос.
Мчится вихрем конь мой- horse .
Для него преграды нет,
Если всадник в шляпе — hat .

С буквой мы так похожи:
и я- одно и то же.
Мы не плачем, не хандрим,
Если есть пломбир — ice-cream. 

Сладкоежка буква J
Слаще булок и коржей.
Буква знакома всем,
Кто отведал сладкий jam .

K откроет всем замки-
У нее есть ключик — key ,
В царство —kingdom отведет,
Мир волшебный распахнет.

Буква пришла затем,
Чтоб помочь ягненку —lamb ,
Он в кровать боится лечь,
Просит лампу — lamp зажечь.

Буква М для обезьянки,
Для веселой шустрой monkey .
Угощенья ждет она,
Melon — дыня ей нужна.

N висеть не надоест.
На ветвях гнездо- a nest.
В нем птенцы. Хотелось нам бы
Посчитать число их- number .

От зари и до зари
Машет веткой дуб- oak-tree .
Всех зовет под свод ветвей,
Бормоча под нос: «O.K

Pirate — молодой пират
С parrot — попугаем рад:
-Посмотрите, это нам
Машет веткой пальма- palm !

Тут я песенку спою
В честь прекрасной буквы ,
Потому что queen — царица
Очень любит веселиться.

Почему идет молва
«Берегитесь буквы «?
Я открою вам секрет-
Нет противней крысы- rat !

Не случайно буква S
Вызывает интерес:
В небе- sky сверкает star-
Очень яркая звезда.

В «Детский мир» зовет нас T.
В гости рады мы зайти:
Там подружится с тобой
Каждая игрушка- toy .

Если встретишь букву U,
Значит скоро быть дождю.
сегодня подобрела-
Подарила зонт — umbrella .

Эй! Беги, держи, лови!
На подаче буква V.
Прямо в небо мяч ушел,
Обожаю volleyball .

, известно всем,-
Перевернутая М.
В темноте, клыком сверкнув,
Ходит серый волк- a wolf.

Врач сказал из-за дверей:
-Я беру вас на X-ray .
-Что такое? Может, в плен?
-Нет, всего лишь на рентген.

Эй, на весла налегай!
Мчится в море буква Y.
В дальний путь ребят зовет
Белый парусник- a yacht.

Что такое буква ?
Ты увидишь, взяв билет,
Волка, тигра, и козу
В зоопарке- in the Zoo


Мы сегодня ABC
В гости к чаю пригласим
Позвоним толстушке D:
-Вместе с E на чай приди!
F и G и H и I
тоже позовем на чай.
К чаю любит J варенье,
К-клубничное печенье,
Леди L и миссис M-
Сливки взбитые и крем.
N и O у P скучают
с Q и R без чашки чая.
S раздаст им приглашенья,
T расставит угощенья,
U и V,как две сестры,
В доме выметут полы.
W глядит в окошко.
X пугает нашу кошку.
Y спросила тетю Z:
-Зебры что едят в обед?
В кухне что-то стало жарко,
Зреет в чайнике заварка,
Кошка прочь летит, во двор,
В доме-смех и разговор,
Звон посуды, яркий свет,
Все-к столу-от A до Z.
Вот что значит пригласить
по-английски ABC.

Рифмовки на английском языке для дошкольников для физкультминуток

Рифмовки на английском языке для дошкольников для физкультминуток:

1. 

  • Hands up! Hands down!   (поднимают и опускают руки)
  • Hands on hips! Sit down!  (руки на пояс, садятся)
  • Hands up! To the sides!  (руки наверх, в стороны)
  •  Bend left! Bend right!  (наклоняются влево, вправо)
  • One, two, three… Hop!  (прыгают)
  • One, two, three… Stop!  (останавливаются).
  • Stand still!  (успокаиваются)

2. 

  • Hands up! Clap! Clap! Clap!  (руки на верх, похлопали)
  • Hands down! Shake! Shake! Shake!  (руки вниз, потрясли)
  • Hands on hips! Jump! Jump! Jump!  (руки на пояс, прыгают)
  • Hop! Hop! Hop! Stop! Stand still!  (останавливаются)

 3.

  • Hands up! Hands down! Shake! Shake!  (Руки поднимают, опускают, трясут ими)
  •  Stand up! On the tiptoes  (Встают на цыпочки)
  • Turn around. Step aside,  (Поворачиваются вокруг себя)
  •  Step left! Step right!  (Шагают влево, вправо)

4. 

  • Hands on the head,  (руки на голову)
  • Hands on the hips,  (руки на пояс)
  • Hands on the table,  (руки на стол)
  • Hands like this.  (Любое движение.)
  • Hands on the shoulders,  (на плечи)
  • Hands up and down,  (руки наверх, вниз)
  • Hands behind the head. And sit down!  (садятся)

5.

  • One, one, one.  (бегут)
  • Little dog, run! Two, two, two. Cats see you.  (изображают кошку)
  • Three, three, three. Birds in the tree.  (изображают птицу на дереве)
  • Four, four, four.  Frogs on the floor.  (изображают лягушку)

6.

  • Clap, clap, clap your hands.  (хлопают в ладоши)
  • Clap your hands together.
  • Clap, clap, clap your hands.
  • Clap your hands together.
  • Stamp, stamp, stamp your feet.  (топают ногами)
  • Stamp your feet together.
  • Stamp, stamp, stamp your feet.
  • Stamp your feet together.
  • Nod, nod, nod your head.  (кивают головой)
  • Nod your head together.
  • Nod, nod, nod your head.
  • Nod your head together.
  • Dance, dance, dance and dance.  (танцуют)
  • Dance and dance together.
  • Dance, dance, dance and dance.
  • Dance and dance together.

7.

  • Red, red, touch your head,  (достают до головы)
  • Black, black, touch your back,  (дотрагиваются до спины)
  • Blue, blue, touch your shoe.  (достают до туфлей)
  • Green, green, touch your chin.  (касаются щек)
  • Brown, brown, touch the ground.  (достают до земли)
  • Come, my friend and dance with me
  • (Дети выполняют танцевальные движения)
  • It is easy, you can see
  •  One step back, one step out
  • (один шаг назад, один шаг вперед)
  • Then you turn yourself about
  • (поворачиваются вокруг себя)
  • It is fun to dance with you
  • (Любые танцевальные движения)
  • And it isn’t hard to do.
  • One step back. One step out
  • (один шаг назад, один шаг вперед)
  • Then you turn yourself about (поворачиваются вокруг себя)
  • (Пальцы сжаты в кулачки, большие пальцы направлены к груди)
  • Tommy Thumbs, up!
  • (Большие пальцы поднимаем вверх)
  • Tommy Thumbs, down!
  • (Большие пальцы опускаем вниз)
  • Tommy Tgumbs are dancing around the town!
  • (Встряхиваем кисти рук в воздухе)
  • Dancing on your shoulders,
  • (Большие пальцы «танцуют» на руках)
  • Dancing on your knees,
  • (Большие пальцы «танцуют» на коленях)
  • Dancing on your head
  • (Большие пальцы «танцуют» на голове)
  • And tuck them into bed!
  • (Прячем ладошки подмышки)

Видео: Как быстро выучить английский?

Читайте также:



Оцените статью

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *