Слово SPLIT: перевод с английского языка на русский с транскрипцией. Какие имена существительные и прилагательные, словосочетания можно образовывать от английского глагола Split?

Слово SPLIT: перевод с английского языка на русский с транскрипцией. Какие имена существительные и прилагательные, словосочетания можно образовывать от английского глагола Split?

Многозначность английского языка способна озадачить и ввести в ступор даже тех, кто знает этот язык достаточно хорошо. Сегодня на повестке дня слово SPLIT и его полисемия.

Слово SPLIT: перевод с английского языка на русский с транскрипцией

В статье приводятся наиболее распространенные значения данного слова. Однако в узкоспециализированных словарях, например строительном, у слова может быть несколько иная интерпретация. Учитывайте это, занимаясь переводами технических текстов.

Начальная форма: to split.

Транскрипция: [splɪt].

Практическая транскрипция: [сплит].

Перевод:

  1.  расщеплять(ся),
  2.  расслаивать(ся);
  3.  откалывать(ся);
  4.  отрывать(ся);
  5.  дробить (силы);
  6.  раскалывать(ся);
  7.  трескать(ся);
  8.  разбивать(ся);
  9.  разламывать(ся).

Перевод фразовых глаголов:

  • to split (up) into → распадаться (на группы, компании, фракции);
  • to split from smb. → разойтись, развестись, разорвать отношения (относительно семейной пары);
  • to split off → отпочковывать(ся), откалывать(ся), отламывать(ся);
  • to split off from → откалывать(ся), отрывать(ся), отломать(ся), отделять(ся) от кого-либо или чего-либо;
  • to split over smth. → не сойтись во мнении относительно чего-либо;
  • to split up → раскалываться, разламываться;
  • to split up(on) smb. → стучать (в значении докладывать, доносить), ябедничать;
  • to split with smb. → рассориться с кем-либо.

Перевод часто встречающихся выражений и словосочетаний:

  • let`s split → очень многозначительное выражение, перевод которого определяется непосредственно контекстом предложения. Чаще всего употребляется в значении «сматываемся»;
  • to split a bottle → распить (бутылку вина);
  • to split with laughter → рассмеяться, расхохотаться;
  • to split hairs → зацикливаться на мелочах, придавать слишком большое значение несущественным деталям;
  • to split smb.’s skull → разбить кому-нибудь голову;
  • split me /my windpipe→ рвать жилы (в значении прилагать огромные усилия).

Какие имена существительные и прилагательные можно образовывать от английского глагола Split?

Имя существительное.

Начальная форма: a split.

Транскрипция: [ə splɪt].

Практическая транскрипция: [э сплит].

Перевод:

  1.  расщепление;
  2.  раскалывание;
  3.  раскол (в т. ч. в отношениях);
  4.  разрыв (в т. ч. отношениях);
  5.  трещина, расселина, щель;
  6.  традиционное десертное блюдо американской кухни;
  7.  луб (подкорье деревьев или волокна растений);
  8.  скошенная грань (фасет) на стекле или драгоценном камне;
  9.  тонкий слой чего-либо, например кожи;
  10.  шпагат (физическое упражнение на растяжку);
  11. в разговоре может употребляться для обозначения маленькой бутылки воды или половины порции спиртного.

Имя прилагательное.

Начальная форма: split.

Транскрипция: [splɪt].

Практическая транскрипция: [сплит].

Перевод:

  1. расщепленный;
  2. расколотый;
  3. раздробленный и т.д.

Какие словосочетания можно образовывать от английского глагола Split?

Перевод часто встречающихся выражений и словосочетаний:

  • a split bone → сломанная кость;
  • a split feeling → неоднозначные чувства;
  • a split ends → посеченные кончики волос;
  • a split second → промежуток времени, продолжительность которого меньше секунды;
  • a split ticket → общий избирательный бюллетень для кандидатов из более, чем одной партии;
  • let`s split → очень многозначительное выражение, перевод которого определяется непосредственно контекстом предложения. Чаще всего употребляется в значении «сматываемся»;
  • split me /my windpipe→ рвать жилы (в значении прилагать огромные усилия);
  • the child/children from a split home → ребенок/дети родителей, состоящих в разводе;
  • to split a bottle → распить (бутылку вина);
  • to split smb.’s ears → лишить кого-нибудь слуха, оглушить;
  • to split with laughter → рассмеяться, расхохотаться;
  • to split hairs → зацикливаться на мелочах, придавать слишком большое значение несущественным деталям;
  • to split smb.’s skull → разбить кому-нибудь голову.

Видео: САМЫЙ молодежный СЛЕНГ в английском языке от NigaHiga || Skyeng



Автор:
Оцените статью

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *