Как понимать фразу: «Нашла коса на камень» — об этом в нашей статье.
Содержание
Русский язык богат не только количеством слов, словосочетаний и сложной грамматикой, но и наличием огромного числа образных сравнений. В отличие от пословиц и поговорок, несущих определенный посыл или жизненный опыт людей, фразеологизмы – устойчивые фразы, предназначенные для точного и емкого описания определенной ситуации.
Для чего используют фразеологизмы?
Ежедневное общение между людьми направлено не только на передачу информации, но и обмен своими мыслями, чувствами, переживаниями.
- Использование в речи фразеологизмов позволяет в нескольких словах передать свое настроение, поделиться эмоциями, выразить отношение к той или иной ситуации.
- Введение в речь устойчивых словосочетаний для выражения определенной мысли присутствует во всех проявлениях речевой культуры, а также в художественном и публицистическом стиле письменного изложения.
- Фразеологизмы существуют в устойчивой грамматической форме — каждый член словосочетания стоит на определенном месте и не подлежит какому-либо изменению. Только в таком виде смысл сказанного может быть понятен носителям языка.
«Нашла коса на камень» — что означает фраза в наше время?
В художественной прозе и повседневной беседе нередко можно услышать выражение — «Нашла коса на камень».
Коса – сельскохозяйственный инструмент в виде острого выгнутого металлического резца на длинной деревянной рукояти, который в давние времена использовался для покоса злаковых или травы. Нередко при работе коса упирается в лежащий в высокой траве камень. Мелкий камешек отлетит в сторону, а крупный — станет препятствием, застопорит работу и может сломать инструмент.
На основе такого образного сравнения столкновения металла и камня появилось понятие «нашла коса на камень».
Этот фразеологизм используется для отражения возникшего противоборства — конфликта, когда в словесной дискуссии или каком-то действии пересекаются непримиримые интересы сторон, равнозначно упорные в своих убеждениях люди, не желающие достигнуть понимания, компромисса или отдать первенство.
«Нашла коса на камень» — синонимы в русском языке
В родной речи встречаются похожие по смыслу, но менее распространенные выражения:
- «Наскочила подкова на булыжник»
- «Налетел острый топор да на крепкий сук»
- «Напоролся плут на мошенника»
«Нашла коса на камень» — иностранные аналоги
В фольклорном творчестве многих народов также можно встретить подобное устойчивое сочетание слов, обозначающее ожесточенное столкновение людей — их взглядов, стремлений, поступков:
- «Novacula in cotem incidit» — «Наскочила бритва на оселок» (Лат.)
- «Auf einem groben Klotz gehört ein grober Keil» — «На толстый чурбан найдется толстый клин» (Нем.)
- «Diamond cut diamond» — «Алмаз режется алмазом» (Англ.)