Этимология и пояснения известных фразеологизмов, связанных со словом грамота.
Содержание
Что мы называем филькиной грамотой, китайской грамотой?
Несмотря на то, что оба фразеологизма имеют в своей структуре общее слово «грамота», их семантика несколько отличается:
- филькина грамота — документ, который не имеет никакой силы;
- китайская грамота — нечто непонятное.
Примите во внимание тот факт, что в советское время слово «грамота» изменило значение под влиянием похвальных и почетных грамот, которые широко использовались в качестве поощрения.
До XX века, грамотами называли все письменные документы, в том числе указы, акты и письма (официальные или личные).
Филькина грамота, китайская грамота: значение и история происхождения, авторство фразеологизма
Выражение филькина грамота относится к XVI веку. Авторство приписывают Ивану Грозному.
Филькиными грамотами царь называл письма (грамоты) от Митрополита Московского Филиппа, который выступал против опричнины и опричников.
У китайской грамоты немного другая история. Такая грамота действительно существовала и была получена на имя русского царя в XVII ст. первой официальной дипломатической миссией, представителями России в Китае. Впоследствии миссия получила название миссия Петлина.
Китайская грамота порядка 50 лет оставалась без перевода и, соответственно, никто не знал, о чем в ней говорится.