Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад для праздников в школе, детском саду — лучшая подборка

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад для праздников в школе, детском саду — лучшая подборка

Ищите интересные идеи для детских праздников? В нашей статье вы найдете варианты сказки «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад в ролях.

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад – сценарий выпускного «Тысяча и одна ночь»

Сказка "волшебная лампа аладдина" на новый
Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый:

Голос за кадром: Султан готовится ко сну,
Шахерезада с сказкой
В ночь идет к нему.

Танцуя, выходит Шахерезада и садится в ногах Султана.

Султан: Я много сказок слышал от тебя.
Часами про людей рассказывать могла,
Про девушек небесной красоты,
Про всемогущих магов толковала ты.
Но вот прослышал я, что где-то недалеко,
Детишки толпами струятся у порога,
И это диво дивное и в наши дни стоит,
То школа есть, предание гласит.

Шахерезада: Действительно, такое чудо есть,
И всех прикрас его за ночь не перечесть.
Сегодня ночью расскажу тебе одно,
Послушай, ты внимательно его.
Когда-то с незапамятных времен
Издали люди строгий тот закон:
Как дети достигают семи лет,
То им учеба затмевает свет.
Гранит наук дается нелегко
На сегодня все, что знать тебе дано.

Султан: О нет! Не стоит от меня
Так быстро ускользать!
Хочу еще я что-нибудь узнать.
Продолжи ты мне сказку толковать.

Шахерезада: Ну, хорошо, поведаю тебе:
Владыка есть в той сказочной стране,
Директором его зовут вокруг,
И в лоботрясах он вызовет испуг.
С его красой сравнится лишь Аллах.
Директор – он в своем роде маг,
Волшебником его назвать могу,
Послушай, дальше ты историю мою
Девять лет проводят дети в школе той,
И друг за друга там они всегда горой.
Потом приходит им пора
Экзамены сдавать,
А после – время аттестаты получать.
Все нарядные приходят,
Родители им выпускной готовят.
Но аттестаты так легко не получить,
Сначала нужно испытания пройти.

Султан: Продолжай!

Шахерезада: Да, да, конечно, мой Султан,
Один лишь я вопрос задам.

Султан: Какой? Скажи же. Не томи!

Шахерезада: Вы знаете, что о любви
Во все века слагалися стихи?
Писали много и красиво,
И что ни стих – то точно диво.
И в школе дети ждут урок,
Который будет точно впрок.
И на уроках дети вслух
Читают так – захватывает дух
Послушайте, о, мой Султан.
Сейчас я им заданье дам.

Задание по литературе: прочитать стихотворение, заменяя букву р буквой л.

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный –
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры
Навстречу северной Авторы,
Звездою севера явись!

Султан: О да, история твоя мне душу тронула,
Прекрасная моя!

Шахерезада: Сейчас поведаю тебе о том,
Как нужно подсчитать,
Чтобы построить дом.
Сия наука помогает подсчитать
Вам, сколько слуг успело задолжать
И сколько денег есть у вас
И сколько нынче стоит сладкий квас.
И в это цифровое приключенье
Зовет нас математики ученье.

Задание по математике:
Витя с младшим братом Сашей
Ловят раков в речке нашей,
Улыбаются хитро –
Раков целое ведро!
До краев ведро набили,
Но пересчитать забыли,
Да что там, запутались прямо:
Смотрите, три рака для мамы,
Четыре – для папы,
Пять раков для деда,
Для бабушки Капы
Шесть раков к обеду,
Себя не забыли,
По паре на брата.
А сколько всего наловили ребята? (22)

Султан: Посоветуй мне, родная,
Я пожалуюсь тебе,
Что же делать мне с войною,
Как защиту дать стране?

Шахерезада: Войн на свете было много,
Можно много рассказать,
Как сражались, как мирились,
Как учились воевать,
Как цари на трон всходили
И соперников губили,
Как законы принимали,
Жен заморских выбирали.
Как восстания шумели,
Революции гремели.
И истории урок
Пойдет вам, несомненно, впрок.
Выпускники же нам помогут,
На то они и здесь сегодня.

Задание по истории:
Раньше купеческие союзы назывались гильдиями, а как называли в России купца, изгнанного из гильдии? (Разгильдяй)

Шахерезада: О, мой Султан, сейчас я расскажу
И даже вам научным словом докажу,
Биологи нас учат всех тому,
Что никогда не сваришь суп с котом,
Что страус никогда не полетит,
Верблюд на задних лапах
Не начнет ходить.
Что человек произошел от обезьян
А, впрочем, посмотри все сам.

Задание по биологии: Какое млекопитающее самое медлительное и сонное из всех обитающих на суше. В спешке за 1 минуту ему удается пройти всего 3 метра. И только услышав пронзительный крик своего детеныша, мама «мчится» к нему со скоростью 4 метра в минуту. (Ленивец)

Шахерезада: Хотите дальше слушать мой рассказ?

Султан: О, да! Конечно!

Шахерезада: Однажды в школе вышел сей указ,
Чтоб со здоровьем оставаться вам в ладах
И чтоб оно не потерпело крах,
Уроки эти вам необходимо посещать,
И стоит прямо с вечера начать.

Султан: Что, прямо сейчас?

Шахерезада: Желательно сейчас.

Поднимает Султана и заставляет его делать физические упражнения.

Шахерезада: Наклон вперед, назад,
Перетягивай канат,
Упал, отжался, снова встал,
И вдоль шатра ты побежал.

Султан: Вот это да! Как тяжек этот труд!
Как величают? Как его зовут?

Шахерезада: Так это физкультура, мой Султан.
Где каждый укрепляет тело сам.
И отдыхает от уроков для ума,
На физкультуре жизнь твоя светла.

Задание по физкультуре: Участвуют две команды. Участники, делая шаг, пятку одной ноги должны вплотную приставить к носку другой. То есть, с каждым шагом, участники будут передвигаться вперед на длину подошвы их обуви. Чья команда быстрее.

Шахерезада: Сейчас тебе рассказывать начну
Я новую историю свою.
Предмет сей ОБЖ зовется,
И кто не знает, улыбнется.
Однако важен сей предмет,
Послушай, ты детей ответ.

Задание по ОБЖ: Оказать первую медицинскую помощь при ранении большого пальца правой руки.

Шахерезада: О, великий Султан мой, естественно,
В этом мире мы не одни.
Это дар, наверно, божественный,
Ты, послушав меня, сам суди.
По заморским странам хаживала,
Все на разных языках говорят.
Иностранцев многих спрашивала,
Как живут, что едят и где спят?
Как по-ихнему будет «любимая»,
Как по-ихнему будет «люблю»?
Отвечают все с разными лицами,
К примеру, в Англии «Y love you».

Задание по немецкому языку: Прочитать стихотворение и ответить на вопрос Tum, tum, tummi,
Ich heiBe Bummi.
Tum, tum, tascha,
Ich heiBe Sascha.
Tum, tum, tu
Wie heiBt du?
Tum, tum, tu
Wie heiBt du?

Шахерезада: Как много в мире государств,
Морей и островов,
Проливов, рек, озер, пустынь,
Скалистых гор, портов.
Про них сегодня расскажу
Тебе немного я.
Быть может что-то в жизни их
Коснется и тебя.

Задание по географии: Из предложенных букв составить слово – название столицы любого государства мира.

Шахерезада: Чтоб не отстать от всего мира,
Ты должен кое-что узнать,
Что есть прекрасная машина,
Ее «компьютер» величать.
Там ты можешь рисовать
И таблицы составлять,
Если больше мочи нет,
Можешь выйти в Интернет.
Информации там море,
Разберешься с этим вскоре.
Можешь сделать Web-страницу,
С кем-то чем-то поделиться.

Султан: Шутишь?

Шахерезада: Нет, конечно, не шучу,
Такое чудо есть.
Все достоинства его
За ночь не перечесть.
Вырежет, копирует,
Удалит все сам.
Можете программы вы на нем писать,
Письма электронные знакомым рассылать,
Можете в любые игры поиграть
Или просто в чате долго «зависать».

Задание по информатике: из предложенных геометрических фигур составить рисунок.

Шахерезада: Вот и к концу подходит
Сказочка моя.
Ну, как? Понравилась тебе она?

Султан: О, да! Прекрасная моя!
А аттестаты как же?
Они все испытания прошли?!
Теперь, я понимаю, аттестаты получить должны!

Шахерезада: Ты прав, великий мой Султан.
Сейчас директору я слово дам.

Вручение аттестатов.

Переделанная сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад в ролях

Переделанная сказка "волшебная лампа аладдина" на новый лад в ролях
Переделанная сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад в ролях

Переделанная сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад в ролях:

Звучит восточная музыка, на фоне ее слышится голос ведущей за кадром

Ведущая:
Вдалеке от снежных синих гор
Распахнулся вдруг шатер.
В волшебное царство вы перенесетесь
В мир желаний окунетесь!
Ведь в нашем шатре есть красавицы,
Которые чудными танцами славятся!

Падишах: А где кстати Шахерезада?
По-моему пришло время для очередной сказки.
Шахерезада! Где же ты? (появляется Шахерезада)

Шахерезада: Я рада видеть тебя великий повелитель.

Падишах: Жду не дождусь твоей новой сказки да повеселей, а то скучно что-то мне.

Шахерезада:
Сегодня сказка вновь у нас в гостях,
Слушай мою сказку, о великий Падишах.
Зажурчал ручей в овражке,
Прилетели с юга пташки,
Весной природа просыпается,
И птицы трелью заливаются
Греет солнышко с утра,
Сказку продолжать пора
За горами, за лесами жил на свете господин
И звали его Алладин
Богатством он не обладал,
Только лампой волшебной.
В лампе той Джин обитал,
Три желания он исполнял
И Алладин выпустить его обещал
Но лампу эту он потерял или может быть, кто-то украл?
И он отправился в дорогу, чтобы лампу ту найти.
Падишах: О, свет моих очей, что ждет его впереди?

Идет Алладин

Шахерезада:
Недолго думая, отправился он в путь.
И встретился ему народ, что дружно водит хоровод

Алладин, бредет, встречает девочку

Девочка:
Развеселый мы народ,
Гоним скуку из ворот!
Если только захотим,
Вмиг всех вас развеселим!
Эй, мальчишки, просим вас:
Начинайте перепляс!

Танец «Варенька»

Алладин: Это все, конечно, замечательно,
Но лампу мне нужно найти обязательно!
Девочка: В лес волшебный ты пойдешь-
Может, лампу там найдешь? (девочка уходит)

Шахерезада:
Долго Алладину пришлось идти (звуки дождя)
Но вдруг дождь застал его в пути.

Танец с зонтиками (один зонт отдают, и он сидит на сцене)

Шахерезада: Алладин устал, на траву присел и загоревал. Но тут цветную радугу он в небе увидал.

Танец «Радуга»

Алладин: Ах ты радуга-дуга, украшаешь ты луга
Ты на небе голубом, возвышаешься мостом
Не видать ли с высоты, лампы дивной красоты?

Девочка из танца «Радуга»:
Лампу видела твою, ты беги скорей к ручью
Вода там, как музыка льется
И удача тебе улыбнется

Шахерезада:
Надо лишь внимательно посмотреть вокруг.
И услышишь всюду музыку ты вдруг.
Зазвучит она в журчанье ручейка.
В шорохе лесном и лепестках цветка.

Песня «Ромашка»
(Алладин идет, встречает Медведя)

Алладин: (Обращается к медведю)
Здравствуй, Мишка! Куда это ты идешь?

Медведь: Здравствуй Алладин! Как куда? За медом?
(Алладин и медведь смотрят танец)

Танец «Пчелки»

Алладин: Хочу спросить у тебя? Не находил ли ты на своем пути мою волшебную лампу?

Медведь: Здесь нигде я не видал, а в малине не искал. Ты в малиновых кустах можешь лампу поискать.

Танец «Малинки»

Шахерезада: Не сбылись мечты Алладина.
Не нашел он лампу на поляне.
Дальше, лес дремучий на пути.
А вот и дом – скорей туда иди.
Гномы там веселые живут-
Песенку задорную поют.
Может лампа будет тут?

Песня «Гномик»

Падишах: Ну, что ж так Алладина долог путь? Когда же лампу он найдет?

Шахерезада:
Не торопись, мой повелитель! Время подойдет.
Гости прибыли уже давно.

Падишах: Так позови же их скорей! Как примем их, продолжишь свой рассказ, моя ханум, свет моих глаз!

Танец полька

Падишах: Вот так чудо! Вот так диво! Сразу столько стран в гостях! Это просто чудо! Ах!

Танец «Танго»

Падишах: Ну что продолжим ка наш сказ? Где Алладин находится сейчас?

Шахерезада: Мой господин, в пещеру Жалмауыз кемпир,
Дорогу гномы ему указали.
Как к ней пройти подробно рассказали.

Идет Алладин и слышит смех, навстречу Жалмауыз кемпир;

Жалмауыз кемпир: Давно человеческий дух здесь не бывал.
Зачем сюда пожаловал?

Алладин: Верни мне лампу злая Жалмауыз кемпир!
Нельзя мне время зря терять!
Мне нужно Джина выпускать.

Жалмауыз кемпир: Здесь нет ее, хотя
В пещере там в горах высоко
Лежит твоя лампа совсем одиноко
А вход в нее давно забит
Пропажу свою тебе не добыть

(смех Кемпир)

Шахерезада: Подошел Алладин к ущелью и стал думать, как же каменные завалы с места сдвинуть. Он так устал, что и не заметил, как уснул. И приснился ему чудесный сон…

Танец пери (кукол-хореография)

Девочка из танца:
Не грусти, о, милый Алладин,
Ты в этом мире не один
Поверь мечты все сбудутся
Печали позабудутся

Песня «Мечтай»
Танец «Прекрасное далеко»

Падишах: И что ему так никто и не помог?

Шахерезада: Не печалься, мой господин мир не без добрых людей.

Батыры совершали там поход и помогли ему открыть в пещеру вход.
Танец: «Батыров»

Алладин: Все получилось! Вот так чудо! Теперь я джина отпустить готов!

(звучит музыка) Алладин берет лампу и трет ее

Джин: Я всесильный и самый влиятельный Джинн, ты зачем меня звал, юный мой господин?

Алладин:
Готов на волю выпустить тебя
Но ты тогда желания исполни для меня

Джин: Скорей желанья свои говори – свободу ты мне подари
(на фоне волшебной музыки)

Алладин:
Я желаю, чтобы люди на нашей земле,
жили в мире, согласии, добре.
Чтобы никогда не знали горя
Улыбок всем детям
Необъятное море!

Песня «Мой край»

Падишах и Шахерезада:
Желаем мира и счастья людям нашей страны!
Чтоб трудностей, горя не знали они!
А на следующий год,
Наш дворец, вас снова ждет!

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» для школьных праздников — переделка на новый лад «Арабская ночь»

Сказка "волшебная лампа аладдина" для школьных праздников - переделка на новый лад «арабская ночь»
Сказка «Волшебная лампа Аладдина» для школьных праздников — переделка на новый лад «Арабская ночь»

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» для школьных праздников — переделка на новый лад «Арабская ночь»:

Визирь спрашивает у султана:
О великий султан, что-то скучно стало!
Не хочет ли Ваше величество сказку послушать?

Султан задумывается и отвечает:
А и правда! Приведите Шахерезаду.

Танец.

Шахерезада идет и начинает говорить:
Утопает в садах пышный город Багдад,
Мы о нем поведем свой волшебный рассказ.
Здесь эмиров дворцы смотрят в водную гладь,
От сокровищ их разум легко потерять.
Только рядом с богатством царит нищета,
И с трудом добывает свой хлеб беднота.
Хоть по сорок потов проливает феллах,
Кто богат, а кто беден, решает Аллах!
И по воле его жил в Багдаде один
Бедный мальчик, сын бедных людей Аладдин.

Мать Алладина:
Ты отнес бы, сынок, этот холст на базар,
Хоть на вид неказист, но он все же товар!
Я стара, прясть и ткать мне уже тяжело,
Ты бы выбрал скорее себе ремесло.

Аладдин:
Не решил я еще, кем мне хочется стать!

Мать Аладдина:
Стань портным, как отец!

Аладдин (возмущенно):
Чтобы дырки латать?
Жизнь без денег прожить и без них умереть,
Снизу вверх на купцов и султанов смотреть?

Мать Аладдина:
Чтобы лавку открыть, сын мой, нужен товар,
А купец без него насмешит весь базар.
Ты же взрослый уже, должен мне помогать.
Ты родился портным, значит, должен им стать!

Джафар:
Не тебя ли, мой мальчик, зовут Аладдин
И не ты ли портного единственный сын?

Аладдин (удивленно):
Да, но только отец мой по воле Аллаха
В лучшем мире давно.

Джафар:
Все мы лишь горстка праха!
Отцвела в сердце роза, умолк соловей,
И осыпались листья с засохших ветвей,
Я о встрече мечтал, я стремился к нему,
А он умер. Скажи мне, Аллах, почему?

Аладдин:
Не пойму, господин, что печалит тебя?

Джафар:
Я за то, мальчик мой, проклинаю себя,
Что скитался в далеких пустынных краях, (показывает на барханы)
А, вернувшись, в живых не застал брата я!
Проводи меня в дом, где живет твоя мать,
Я хочу поскорей ее к сердцу прижать!
Перед братом своим я навеки в долгу,
Вижу, бедно живете, я вам помогу!

Шахерезада:

Но не дядя то был, а Джафар,
Пусть за ложь после смерти сгорит он в аду,

По песку он гадал и по звездам читал,
И несметных сокровищ он тайну узнал,
И что взять те сокровища сможет один
В мире мальчик – сын бедных людей Аладдин.

Джафар (обнимая Аладдина):
Я богатый ему подарю караван
И всему научу, что умею я сам!
Обещаю, назад он вернется купцом,
Должен выполнить долг пред его я отцом.

Мать Аладдина:
За тебя я своей благодарна судьбе,
Все, что дал нам, сторицей вернется тебе,
Пусть в пути вас Аллах от беды бережет,
Пусть он ваш караван от воров стережет!

Мать Аладдина уходит в дом, Аладдин и Джафар идут к барханам.

Аладдин:
Вижу я впереди только этот бархан! (показывает)
Дядя, где же обещанный твой караван?

Джафар:
Не спеши, Аладдин, караван мой не здесь,
У меня к тебе просьба ничтожная есть.
Слава выдвигает плиту. Свет на пещеру.

Аладдин:
Для тебя все, что хочешь, я сделать готов!

Джафар:
Видишь эту плиту среди знойных песков? (показывает)
Ход подземный под ней, он в пещеру ведет,
Но ужасная гибель там каждого ждет,
Кто притронется к золоту и серебру.

Аладдин:
Так зачем же идти, если там я умру?

Джафар:
Ты получше запомни, что я говорю,
Коль исполнишь, по-царски тебя одарю!
Сорок комнат пройдешь, а в последней, в углу,
Лампа старая будет лежать на полу.
Вот ее-то, мой мальчик, ты мне принесешь,
И не смей возвращаться, пока не найдешь!
Ну, плиту поднимай!

Аладдин (испуганно):
Не смогу я один!

Джафар (грозно):
Сможешь! Имя свое назови!

Аладдин:
Аладдин!

Грохот, тут же плита поднимается, и Аладдин идет за сцену.

Джафар:
Что ты видишь?

Голос Аладдина:
Я россыпи вижу монет,
И они ослепляют, как солнечный свет.

Джафар:
А теперь что ты видишь?

Голос Аладдина:
Рубинов не счесть!
Я не знал, что на свете подобное есть!

Джафар:
Ты не мешкай, мой мальчик, и дальше иди,
Для любимого дяди ты лампу найди!

Голос Аладдина:
Вот она. О, Аллах, сколько пыли на ней,
Видно, лампу не чистили тысячу дней.
Трудно выбраться, руку скорее мне дай. (Тянет руку)

Джафар:
Быстро лампу давай, шуток я не люблю!
Захочу, как козявку, тебя раздавлю!
Что ты там возомнил, мне перечить не смей!

Голос Аладдина:
Лампу я не отдам! Хоть кричи, хоть убей!

Джафар:
Пусть ифриты поджарят тебя на костре!
Я клянусь, что погибнешь ты в этой дыре!

Раздается грохот, плита опускается, выключается свет, а Джафар уходит за ширму к султану. Джинн прячется под штору. Исчезает. Становится темно.

Шахерезада:
И заплакал тогда о себе Аладдин,
Вход закрыт, под землей он остался один.
Если выход здесь есть, в темноте не найти,
Да и вряд ли придет его кто-то спасти!

Аладдин (выходит с лампой, говорит обреченно):
Как же мог меня дядя на гибель обречь?
Может, лампу его напоследок зажечь.
Ведь при свете и то веселей помирать,
Надо было светильник злодею отдать!
Тускло как-то горит. Надо пыль отереть,
Может, ярче тогда пламя будет гореть!

Аладдин трет лампу. Музыка. Свет на пещеру. Появляется Джинн.

Джинн:
Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня звал, юный мой господин?

Аладдин (дрожа от страха):
Нет, тебя я не звал! Сам ко мне ты пришел!
Уходи!

Джин:
Повинуюсь! (Прячется за сцену)

Аладдин:
И вправду ушел.
На такого взглянув, можно и умереть!
Лучше быть одному, чем с кошмаром сидеть!
Аладдин снова трет лампу. Появляется Джинн.

Джинн:
Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня снова позвал, Аладдин?

Аладдин:
Появился опять он на горе мое!

Джинн:
Ты же лампу потер, а я — Джинн из нее!
Я – раб лампы, а ты – мой теперь господин.
А раз так, повинуюсь тебе, Аладдин!

Аладдин:
Значит, будем вдвоем в этой яме сидеть.
Можешь, Джинн, ты сплясать или песенку спеть?

Джинн:
Повинуюсь! Что спеть? О любви? О судьбе?

Аладдин:
Лучше спой-ка мне, Джинн, что-нибудь о себе!

(Музыка. Танец Джинна)

Аладдин:
Ну, а можешь домой ты меня отнести
И от смерти голодной и страшной спасти?

Музыка «Арабская ночь». Гаснет свет.

Джинн:
Повинуюсь! Но смертному знать не дано,
Что, быть может, темнее не там, где темно!

Полный свет.

Мать Аладдина (плача):
Аладдин, как ты мог так со мной поступить?
Ты от дяди ушел, а нам не на что жить!
А ведь мог стать купцом, человеком мог стать!
Ну, зачем ты опять не послушался мать?

Аладдин (обнимая ее):
Этот дядя-колдун чуть меня не убил,
В подземелье глухое меня заточил.
Чудом спасся и еле дошел я домой,
А ты после всего говоришь так со мной!

Мать Аладдина:
Ты прости, что тебя отдала колдуну,
Не везет нам всю жизнь, не пойму почему,
Но всемилостив все же великий Аллах,
Коли мы на земле, а не на небесах!

Мать Аладдина протягивает ему холст:
Ты отнес бы, сынок, этот холст на базар,
Хоть на вид неказист, но он все же товар!

Мать Аладдина уходит в дом. Аладдин выбрасывает холст и начинает тереть лампу. Появляется Джинн.

Джинн:
Я всесильный и самый влиятельный джинн!
Ты зачем меня снова позвал, Аладдин?

Аладдин:
Джинни, сделай меня принцем.

Джинн одевает Алладину шапку султана, другую уносит за сцену.

Аладдин (подходит к султану) :
Ваше величество, прибыл к вам, чтобы просить руки вашей дочери!

Султан:
Принц-али-а-бабва конечно! Добро пожаловать! Это мой главный визирь — Джафар он тоже очень рад.

Джафар:
Как кстати, но я боюсь принц-абубу!
Вы напрасно приехали сюда при всем параде! (

Султан: До чего же представительный юноша! И принц к тому же! Теперь Джафар тебе не придется женится на Жасмин. Этот парень понравится Жасмин.

Аладдин:
И мне я думаю принцесса тоже понравится.

Джафар (встает, грозно):
Ваше величество, я должен вмешаться в интересы Жасмин.
Этот юноша ничем не лучше других!
И почему вы решили, что вы понравитесь Жасмин?

Аладдин:
Ваше величество, я ведь принц, познакомьте нас, и я уверен, что завоюю сердце вашей дочери!

Жасмин:
Да как вы смеете! Все вы!
Кто дал вам право решать мою судьбу!
Я не приз, за который борются!

И Жасмин уходит гордо в комнату. Гаснет свет. Сцена с балконом. Жасмин сидит и причесывается.

А: Принцесса Жасмин
Ж: Кто там? (удивленно)
А: Это я! Принц Ала.
Ж: Я не хочу тебя видеть!
А: Дайте мне шанс!
Ж: Оставь меня!
Спрыгни с балкона!
А: Ладно, ладно. Ты права!
Ж: Что?
А: Ты вовсе не приз для победителя! Ты имеешь право выбирать сама! Я ухожу!

Аладдин прыгает с балкона, уходит за сцену. Тигр уходит за сцену. Полный свет.

Выходят Султан и Джафар с попугаем.
Султан:
Жасмин … ты станешь женой Джафара!

Джафар подходит к Жасмин и целует ее руки. Жасмин выдергивает руки и бежит к отцу.

Ж: Я уже выбрала мужа. Я выбрала принца Али.

Д: принц Али далеко! Я его заколдовал и отправил в пустыню.

Шахерезада:
Много дней и ночей злой волшебник не спал,
На песке он гадал и по звездам читал.
Так узнал он, что жив и здоров Аладдин,
Что ему все досталось: и лампа, и джинн!
И от ярости стал он чернее лицом,
И поклялся расправиться он с наглецом.
И помчался обратно он в город Калкас,
И продолжился этот волшебный рассказ.

Джафар выходит с лампами из двери внизу. Мать из-за сцены с лампой Аладдина.

Д: Мне нужны ваши лампы, не нужные вам,
Вместо старой одной я две новые дам!

Мать (выглядывая):
Глупый он человек, повредился умом,
Мы сейчас свою старую лампу возьмем
И посмотрим, не врет ли старик этот нам.
(Джафару)
Эй, торговец, сюда, я тебе лампу дам!

Джафар бросает свои лампы на сцену, хватает лампу Алладина и убегает в дверь, одевает плащ.

Мать: (удивленно)
За одну он тремя расплатился со мной –
Сумасшедший и есть! Побежал как чумной.

Мать берет лампы, уходит за ширму.

На сцену выходит Джафар с лампой. Трет ее.

Д: Наконец, в мои руки попала она,
И теперь Аладдина судьба решена!
Ну-ка, Джинн, выходи! Знаю я, что ты там!

Джинн (из-за сцены): У меня перерыв на обед! Ням! Ням! Ням!

Д (раздраженно): Что за чушь?! Ну-ка, быстро давай вылезай!

Джинн: Вот возьму и не выйду, ты сам заползай!

Джафар (в ярости):
Как ты смеешь грубить? Я же твой господин!

Джинн:
Не хочу! Господин для меня Аладдин!

Джафар начинает колотить лампой по земле.

Д: Будешь повиноваться ты мне, наконец?
Я хочу первое желание! Хочу стать султаном!
Появляется Джинн.

Джинн (выходи с шапкой) :
Повинуюсь! Но ты, злой колдун, пожалеешь
О том, что чужою ты лампой владеешь!

Шахерезада:
А в Багдаде принцесса грустит во дворце,
Вспоминая о муже своем и отце.
Днем и ночью льет горькие слезы она,
Обвиняя в несчастьях своих колдуна!

Ж: Будь ты проклят, злодей! Пусть великий Аллах
Не поможет тебе в твоих черных делах!
Пусть ослепнут глаза и отсохнет язык,
Если имя мое назовешь ты, старик!

Полный свет. Появляется Джафар с лампой.

Д: Где ты, роза моя, твой пришел соловей,
Не томи же меня, открывай мне скорей!
Умер твой Аладдин и погиб твой отец,
Полюби же, Жасмин, ты меня, наконец!

Ж: Никогда! Уходи! Ненавижу тебя!
Чем твоей быть, уж лучше убью я себя!

Джафар достает лампу и начинает тереть. Появляется Джинн.

Д: Видишь, как я могуч, как велик и силен,
Повинуется мне даже джинн! Даже он!
Ну, а ты от меня отвратила свой лик,
Посмотри на меня! Ну, какой я старик?

Джинн:
Что к принцессе пристал? Ты не нравишься ей!

Д: Я хочу, чтоб ты сделал меня молодым!

Принцесса Жасмин (ехидно) :
Лет на сорок моложе, не злым, не седым!

Д: Сделай все, глупый Джинн, как сказала она!

Джинн:
Повинуюсь, но есть здесь проблема одна –
Я умею летать, быстро строить дворцы,
Моментально свожу я с концами концы,
Я могу подарить тебе мазь от прыщей, (вытаскивает мазь)
Но, увы, не могу изменить суть вещей!

Джинн исчезает. Джафар начинает колотить лампой по земле.

Джафар (в бешенстве) :
Не нужны мне дворцы, ночи мрак и свет дня,
Я хочу, чтоб Будур полюбила меня!
Голос Джинна (из-за сцены)
Говорю, не могу! Хоть ты все покруши,
Волшебством не отмыть твоей черной души!

Гаснет свет. Джафар вместе с лампой уходит за ширму. Мать Аладдина выглядывает сына.

Аладдин:
Этой знойной пустыне не видно конца!
То мираж или вижу я купол дворца?

Аладдин падает без чувств от усталости. Из окна дворца выглядывает Мать Аладдина.

Мать Аладдина:
О, принцесса Жасмин, наш спаситель пришел!
Он нашел нас, все будет теперь хорошо!

Мать Аладдина выбегает из дворца и помогает сыну подняться. Уходит за ширму мать.

Принцесса Жасмин:
О, возлюбленный мой, я тебя так ждала,
Знала я, что ты жив и лишь этим жила.
Злой Джафар, не жалеючи сил,
Добивался меня! О, любимый, спаси!

Аладдин:
Силой здесь не поможешь, здесь хитрость нужна,
Сделай все, как скажу, дорогая жена!

Внезапно перед дворцом возникает Джафар с букетом роз.

Д: Кто увидит тебя, потеряет покой!
Ух ты, роза моя! Ух, тюльпанчик ты мой!
Принцесса Будур выглядывает в окно.

Ж: Да, я роза твоя, милый мой соловей,
Прилетай же в тенистый мой сад поскорей!

Д (с воодушевлением) :
Я бегу! Я лечу!
Ж: Не спеши, подожди.
Наш обычай, хранимый в веках, соблюди!

Принцесса Жасмин выходит из дворца с чашей вина.

Ж: Ты до дна эту чашу, любимый, испей,
И тогда, наконец-то, я стану твоей!

Джафар выпивает чашу до дна и засыпает. Из-за ширмы выходит Аладдин и забирает у него лампу. Он трет ее, и появляется Джинн. Полный свет.

Аладдин:
Чтобы больше не вздумал чинить он вреда,
Заточи ты в пещере его навсегда!

Джинн:
Повинуюсь! Ведь тот, кто другим докучает,
Путь земной свой досрочно и плохо кончает!

Джинн уводит Джафара, а затем снова появляется уже без него.

Аладдин (обнимая Джинна) 
Без тебя бы давно я на свете не жил,
Ты мой друг и свободу свою заслужил!

Джинн (прижимая к себе лампу):
Так нельзя, Аладдин! Лампа – это мой дом!
Я к ней очень привык, мне в ней нравится жить,
И тебе я хочу до конца дней служить!

Финальная музыка. Все постепенно строятся на сцене

Шахерезада:

Утопает в садах пышный город Багдад,
Мы закончим сейчас наш волшебный рассказ.
Злой Джафар под огромной остался плитой.
Аладдин со своей молодою женой
Жили долго, не ведая горя и бед.
Счастья их был несложный секрет.
Каждый должен запомнить, хоть это не новь,
В этом мире всегда побеждает любовь!

Все стоят на сцене, кланяются.

Сказка «Приключения Аладдина» для детей в ролях

Сказка "волшебная лампа аладдина" для детей в ролях
Сказка «Приключения Аладдина» для детей в ролях

Сказка «Приключения Аладдина» для детей в ролях:

1 фея:
Ау!

2 фея:
Ау!

1 фея:
Ты здесь?

2 фея:
Я здесь.

Подлетают друг к другу. Оглядываются по сторонам.

1 фея:
Ах, куда же мы попали?

2 фея:
Мы в большом просторном зале.
Помнишь, мы с тобой летели –
Мимо сосен, мимо елей.
Это Дедушка Мороз
Нас с тобой сюда принес.

1 фея:
Значит, это детский сад?
Только нет здесь ребят…

2 фея:
Все готово, что ж мы ждем?
Мы сюда их позовем,
Скажем мы, что Дед Мороз
Елку в детский сад принес.

Обе феи:
Громче музыка играй,
Елочка, гостей встречай!
Включается освещение. Дети под музыку заходят в зал.

Дети:
Время бежит все вперед и вперед
Вот на пороге стоит новый год!
Праздник пора начинать нам, друзья
Все веселитесь, скучать нам нельзя!

Реб:
Пусть этот год будет добрым для всех,
Громче звени жизнерадостный смех,
Гости придут к нам с открытой душой,
Все соберутся на праздник большой!

Реб:
К нам целый год на праздник собиралась
Зеленая красавица лесов
Потом тихонько наряжалась,
И вот теперь наряд ее готов!

Реб:
Мы все на елочку любуемся сегодня
Она нам дарит нежный аромат
И самый лучший праздник новогодний
Приходит вместе с нею в детский сад!

Реб: Ребята, Елочка наша огоньками не сверкает.
Давайте все дружно скажем волшебные слова.

Дети вместе:
Елка, елочка проснись
И огнями засветись. \ елка загорается огнями

Реб:
Когда бенгальские огни сияют,
Когда хлопушек раздается гром,
Всех с новым годом, с новым счастьем поздравляют
А мы у елочки на празднике споем!

Реб:
Время мчится полным ходом
Под морозный звон зимы

Все дети:
«С новым годом! С новым годом!»
Говорим друг другу мы!

Песня «Здравствуй, здравствуй Новый год»

После песни дети садятся, тот, кто танцует с фонариками убегают за кулисы. Звучит сказочная музыка. Выходят мальчик и девочка.

Мальчик: Вечером зимним
Падают звезды,
Падают с неба
На город морозный.
Падают звезды
На дом и дорожки,
Тают у деток
На теплых ладошках.

Девочка: тают неслышно
Звезды- пушинки
И на ладошке
Блестят как снежинки.
Дети с прогулки
Домой возвратились.
Сказкой снежинки
Им ночью приснились….
«Танец с фонариками»
Звучит восточная музыка.

Голос: В одной сказочной восточной стране жили Принцесса Жасмин и ее друг Алладин. Наступал Новый год, и Жасмин захотелось его встретить там, где зима укрыла своим снежным покрывалом дома, елка украшена разноцветными огнями и игрушками. Жасмин поделилась своей мечтой с Алладином, и они вместе оправились в дальний путь. И вот наши герои оказались у нас, а что же с ними произошло, мы сейчас увидим….

Под музыку на ковре самолете прилетают Жасмин и Алладин.

Алладин: спасибо тебе, ковер-самолет!

Жасмин: Алладин! Как здесь красиво! какие елочки кругом
И все покрыты снегом!
В лесу снежинок целый рой,
Снегом землю покрывают,
Елки в шубы наряжают!

Алладин: Не зря, Жасмин мы проделали дальний путь.
Я, думаю, сбылась наша мечта, и новый год мы здесь будем встречать.

Жасмин: Да! Да! А как нужно встречать новый год, я не знаю!
Появляются феи нового года

1 фея: Здравствуйте, гости дорогие!

2 фея: Добро пожаловать!

1 фея: Слышали мы, что на праздник к нам пришли!

2 фея: Но, ничего не выйдет! Пропал наш Дед Мороз, а Новый год без него не наступит.

1 фея: Вот только посох от него и остался!

2 фея: Знаем только, что отправился он жаркие страны посетить

Жасмин: Нужно обязательно волшебника найти.

Алладин: Ребята, вы готовы все трудности пройти?
Берет волшебную лампу из-под елки.

Дети: Да!

Алладин: Чтобы волшебство случилось
Лампу сильно мы потрем, и песню дружно запоем.

Песня «Новогодние приметы» или «Новогодний вечер»

Джин: Мы джины из лампы
Живем сотню лет
Мы дарим людям счастье и дельный совет.
Что не пожелают – в миг все исполняем
Добра и справедливости мы всегда желаем.

«Танец Джинов» (на степах)

Ребенок: Пропал Дед Мороз, волшебник Нового года. Помогите нам его найти.
Где же Дед Мороз скажи?
Нам дорогу укажи!

Джин: Так сразу и не скажешь, где находится ваш волшебник. Поможет нам современный инструмент — ДжиПиЭс навигатор. \достает планшет \

Джин: Дедушка Мороз в песчаном царстве среди высоких пирамид и великих фараонов.

Джин: Ну, что ж, друзья, летим,
И Египет посетим.

На ковре самолете отправляются Алладин, Жасмин, Феи, выполняя определенные движения под музыку, и садятся на свои места.

Египтянин 1: Здравствуйте, мои друзья.
Мы ждали всех вас здесь не зря.

Египтянин 2: Египтом мы повелеваем,
И обо всем на свете знаем.

Ребенок 1: Здравствуйте, жители Египта. Отправился наш Дедушка в страны жаркие, с тех пор мы его и не видели.

Ребенок 2: Только вот Новый год приближается, боимся, что опоздает он!

Египтянин 2: Прилетал волшебник, был он очень рад, всех поздравил с Новым годом и отправился в Багдад.

Выбегает Жасмин с Алладином

Жасмин: В Багдад? Вы ничего не перепутали? Багдад наш родной город.

Алладин: Тогда мы точно найдем Деда Мороза и вернем ему волшебный посох.

Ребенок 1: А ни хотите отправиться с нами в путешествие?

Египтянин: Мы бы с радостью, но как оставить страну без присмотра?

«Игра на смекалку»

Египтянин: Спасибо большое!
С вами мы отправляемся в путь,
Чтобы Деда Мороза вернуть.

Отправляются в путь Алладин, Жасмин, Феи, Египтяне, выполняя определенные движения под музыку, и садятся на свои места. Дети попадают в Багдад.

Танец «Восток»

Вост. Крас 1: Рады приветствовать вас на землях Багдада!

Вост. Крас 2: Что привело вас сюда узнать нам очень надо!

Реб: В вашу страну Дед Мороз умчался
Посох забыл и совсем потерялся
Скоро наступает Новый год,
Кто на дедушку с подарками вернет?

Вост. Крас: Видели его не так давно
Лампу нового года он ищет должно
Может на ковре он отправился в полет?
Нет, ребята, слышите, кажется, идет.

Выходит Дед Мороз

Д-М:
Здравствуйте, а вот и я! Искали вы меня, друзья?
Я спешил к вам, торопился и немного припозднился.
Как вы за год повзрослели, вас теперь и не узнать!
Все готовы вокруг елки песни петь, играть, плясать? (Да)

Ребенок: Дедушка, искали мы тебя везде, где же пропадал ты? Посох тебе новогодний привезли! Вот держи!

Д. М.:
Посетил я много жарких стран
И каких чудес я не видал…
Хочу детей всех удивить,
Чудом новогодним одарить.

Дед Мороз: Смотрю, все в сборе и феи мои волшебные, и гости из Египта, красавицы восточные. Приглашаю всех вас в Россию на праздник Новогодний.
В страну снежную, морозную.
И все быстрей, быстрей кружится
Снежинок белый хоровод.
На ветки инеем ложится
В морозный русский Новый год!
Ну что, ребята, отправляемся в Россию.

Отправляются в путь Алладин, Жасмин, Феи, Египтяне и восточные красавицы, выполняя определенные движения под музыку. По приезду дети встают в хоровод, в центре Дед Мороз.

Д. М.:
Ура! Мы в России – традиций полна.
Наша могучая, славная страна.

Песни хороводы, игры, снежки,
Горки и санки, лыжи коньки.
Становитесь-ка, ребята,
Поскорее в развеселый хоровод!
Песней, пляской и весельем
Встретим с вами Новый год!

Песня «Зимняя сказка». Финальный «новогодний танец»

Дед Мороз:
Предметов волшебных много у меня.
Каждый раз по-новому удивляю вас, друзья.
Стар носить я подарки в тяжелом мешке.
Волшебная лампа нового года принадлежит лишь мне.
Выкатывают волшебную лампу, в которой лежат подарки.
Если в нее водички налить,
То она подарки будет всем дарить.

Раздача подарков

Дед мороз: Ребят веселил я, и сам позабавился.
Вам праздник, надеюсь, ребята, понравился? (Да)
Прежде чем вам на прощанье всем сказать здесь «До свиданья»!
Сделать фото нужно нам и детишкам, и гостям.

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад новогодняя

Сказка "волшебная лампа аладдина" на новый лад новогодняя
Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад новогодняя

Сказка «Волшебная лампа Аладдина» на новый лад новогодняя:

ТОРГОВЕЦ ЛЕПЕШКАМИ:
Эй, прохожий, налетай!
Лепешки с медом покупай!

ТОРГОВЕЦ ФРУКТАМИ:
Покупайте сладчайший арбуз,
У него замечательный вкус!

ТОРГОВЕЦ ТКАНЯМИ:
Персидские ткани, индийские шали –
Такой красоты вы нигде не видали!
ВОДОНОС: Родниковая, свежайшая вода!
Кто измучен жаждой, подходи сюда.

СТАРЬЕВЩИК:
Купите верблюда, на нем куча блох.
Скорей подходите, пока он не сдох!
В центре базарной площади собираются сплетницы.

1-Я СПЛЕТНИЦА:
Подружки, новость я узнала!

2-Я СПЛЕТНИЦА:
Ну, говори, о чем слыхала.

1-Я СПЛЕТНИЦА:
Наш султан, храни его Аллах,
От тоски, все говорят, зачах.
Развлечения ему необходимы:
Скука одолела властелина.

2-Я СПЛЕТНИЦА:
А визирь Джафар то весь в делах,
И его пусть сохранит Аллах.
Он теперь во всем Багдаде правит,
Многих раскошелиться заставит.

3-Я СПЛЕТНИЦА:
Уж не знаю, так или не так,
Только слышала, визирь наш – черный маг.
Силы темные ему подчинены –
Смутные настали дни для всей страны.

1-Я СПЛЕТНИЦА:
Как султан все это позволяет?!

3-Я СПЛЕТНИЦА:
Да султан наш ничего не знает!

ТОРГОВЕЦ ТКАНЯМИ:
Эй, красавица, сюда ступай,
Для души наряды выбирай!

(Сплетницы расходятся к лоткам. Появляется Аладдин, он по очереди подходит к торговцам.)

АЛАДДИН: Усталому путнику дайте напиться
Пиалу, глоток или каплю водицы.

ВОДОНОС: Сначала заплати монетой золотой,
А после хоть кувшин весь забирай с собой.

АЛАДДИН: Наслышан, господин, о щедрости твоей!
Лепешкой угости и меда мне налей.

ТОРГОВЕЦ ЛЕПЕШКАМИ:
Благотворительность не в моде здесь у нас.
Проваливай, Аллах тебе подаст!

АЛАДДИН: Послушай, добрый господин,
Устал, измучен Аладдин.
Два месяца я был в пути –
Из Бухары пришлось идти.

ТОРГОВЕЦ ФРУКТАМИ:
Держись подальше от лотка,
Коль хочешь сохранить бока.

АЛАДДИН: Благословенный город наш Багдад,
Теперь я вижу, как гостям ты рад!

СТАРЬЕВЩИК:
Не совершай, о, путник, тяжкий грех!
По трем ослам нельзя судить о всех.
С тобою рад едой я поделиться:
Вода и хлеб вот только….

АЛАДДИН: Все сгодится.

СТАРЬЕВЩИК:
Удачно я сегодня разрешил задачу:
Сбыл с рук верблюда с блохами в придачу.
Знаком я здесь почти со всем базаром.

АЛАДДИН: Что продаешь?..

СТАРЬЕВЩИК:
Торгую старым я товаром.
Аллах сегодня милостив ко мне,
Распродал все товары я по двойной цене.
Лишь старая лампа осталась из меди,
Ее я недавно стащил у соседей.
Возьми-ка в подарок ты лампу мою.
Да денег не надо, бери же – дарю.

АЛАДДИН: За лампу спасибо, да вот только
В ней проку нет совсем — нисколько.

СТАРЬЕВЩИК:
Продашь кому-нибудь. Глядишь,
Деньжат немного накопишь.
Я задержался. Мне пора,
Жена ждет дома, детвора.

АЛАДДИН: Что ж, друг, спасибо и прощай!

СТАРЬЕВЩИК:
Про лампу ты не забывай.

АЛАДДИН: Встретился странный мне человек.

ТОРГОВЕЦ ЛЕПЕШКАМИ:
Вора держи! Он украл чебурек!
(Вбегают стражники, хватают Аладдина.)

АЛАДДИН: Ошибка вышла! Я – не вор!

1-Й СТРАЖНИК:
Наглец! Ты с кем вступаешь в спор?
А, ну-ка, выверни карманы!
Нет ничего?.. Пошли к султану!

ДВОРЕЦ СУЛТАНА.

СУЛТАН: Всевышний, о, какая мука!
Меня опять заела скука.
Спать не могу и плохо ем,
Я похудел уже совсем.
Эй, Лейла, что ты там стоишь?!
Неси шербет, халву, кишмиш.
(Входит служанка Лейла с подносом в руках.)

ЛЕЙЛА: Мой господин, отведай сладкой дыни,
Она вкусна, в ней много витаминов.
Вот апельсины с витамином С,
В саду сорвали их мы во дворце.
Еще есть ароматная хурма….

СУЛТАН: От этих витаминов я сойду с ума!
Просил я лишь халву, да вот еще шербет.

ЛЕЙЛА: Но лекарь наложил на сладкое запрет.
От сладостей ты скукой заболел,
И он всем витамины есть велел.

СУЛТАН: Так ешьте на здоровье – я не запрещаю,
А мне халву оставьте, умоляю!
(Входит визирь Джафар.)

СУЛТАН: Джафар! Ну, где тебя все время носит?
Мне говорят, ты что-то строишь…,
вспомнил, козни.

ДЖАФАР: Болтают много злые языки!
Тебе искал лекарство от тоски.

ЛЕЙЛА: Султан поправится? О, как я рада!

ДЖАФАР: Цыц, женщина! Тебе молчать бы надо.

СУЛТАН: Ну, где лекарство? Доставай!

ДЖАФАР: Здесь, только рот не открывай!
Привел я сонм прекрасных одалисок.
Смотрите, но не подходите близко!
(Танец восточных красавиц.)

СУЛТАН: Ну, что ж, девицы хороши,
Танцуют славно, от души.
Но знаешь, Лейла у меня не хуже:
Поет, танцует и готовит ужин.

ДЖАФАР: Да сохранит Аллах твою обитель!
Ты привередлив стал, мой повелитель,
Но у меня еще есть для тебя дары.
Порадуйся искусству блистательной игры
На этом дивном инструменте!

СУЛТАН: Постой, постой! Ты говоришь о флейте?

ДЖАФАР: Для флейты инструмент великоват,
Но звуками не менее богат.
Они рассыплются перед тобою трелью.

СУЛТАН: Как инструмент зовется?..

ДЖАФАР: О, виолончелью.
(Музыкальный номер на виолончели.)

СУЛТАН: Нет, не могу я слышать эту трель
На инструменте, как его…

ДЖАФАР: … Виолончель.

СУЛТАН: Я с ним еще сильнее заскучаю,

СЦЕНА — НОЧЬ.

ДЖАФАР: Как быстро здесь освоился бедняк,
Но не учел, что у него есть враг.
Напрасно, юноша, связался ты с Джафаром,
Ведь черным колдуном зовут меня не даром.
И чар моих никто остановить не сможет,
Мне в этом ведьма Фатима поможет.
(Входит Фатима.)

ФАТИМА: Зачем прислал, визирь, за мной?
Ты что-то бледен, мой родной.

ДЖАФАР: Я побелел от ярости, видать,
И не могу теперь ни есть, ни спать.
У нас завелся весельчак один
Из Бухары, зовут же Аладдин.
Султан наш в нем души не чает,
Жасмин меня совсем не замечает.

ФАТИМА: А что султан скучать-то перестал?
Ведь это ты заклятие наслал.

ДЖАФАР: То все проделки Аладдина,
Развеселил он властелина.
Что делать мне, ума не приложу?

ФАТИМА: Ну что ж, мой милый, подскажу.
В горах, в пещере одинокой
Лежит алмаз «Звезда Востока».
И кто алмазом этим завладеет,
Тот миром всем повелевать сумеет.
Коль Аладдину в жизни так везет,
Пусть он алмаз волшебный принесет.
А пропадет – тогда тебе удача!

ДЖАФАР: А если нет?..

ФАТИМА: Алмаз получишь ты с Жасмин в придачу.

ДЖАФАР: Сколько скрыто в тебе ума,
О, луноликая Фатима!

ФАТИМА: Прощай! Уже солнца я вижу восход,
На улицы выйдет багдадский народ.
А если вновь нужна я буду,
Отыщешь ты меня повсюду. (Уходит.)

ДЖАФАР: Что ж, Аладдин, как не крути,
Не сможешь от меня уйти.

СЦЕНА — ПУСТЫНЯ.
(Выходит Аладдин с лампой в руках.)

АЛАДДИН: Кто вбил султану в голову идею,
Что только я алмаз достать сумею?!
Визирь, конечно! Это точно он –
Коварный, хитрый, черный скорпион.
Подумать надо, как мне дальше быть,
Как мне алмаз волшебный раздобыть.
Его я непременно должен отыскать,
А лампа старая в пути мне может помешать.
(Бросает лампу в сторону, из нее – дым. Появляется Дед Мороз.)

ДЕД МОРОЗ: Куда попал, совсем не разберу.
Как можно выносить такую-то жару!

АЛАДДИН: Из лампы медной появился дед!
С большою бородою, стар и сед.
Скажи, почтенный, ты, наверно, джинн?
Давай знакомиться, я – Аладдин.

ДЕД МОРОЗ: Как странно ты меня назвал.
Джинн – ты, кажется, сказал?
У меня другое имя.
Звался дед Мороз доныне,
Жил я в северных лесах,
А теперь – вот чудеса! –
В жарких странах очутился,
В лампу старую забился.

АЛАДДИН: Очень милая картина!
Дед Мороз здесь вместо джинна.
Что же делать мне с тобой?

ДЕД МОРОЗ: А ты возьми меня с собой.
Только дай воды напиться,
По мне уж пот ручьем струится.

АЛАДДИН: На, пей, да только не все сразу!

ДЕД МОРОЗ: Эх, хорошо!

АЛАДДИН: В путь, за алмазом!

СЦЕНА — ПЕЩЕРА.

АЛАДДИН: Ты свои силы напряги,
Открыть пещеру помоги.
Как только внутрь мы попадем,
Алмаз волшебный заберем.

ДЕД МОРОЗ: Здесь волшебство мое бессильно.
Вот разве только дымкой синей
Могу окутать эту дверь.
Не выйдет ничего, поверь!

АЛАДДИН: Нет! От тебя какой мне прок?!
Ты – и не джинн, и не пророк.
Ты даже дверь открыть не можешь,
Опять ничем мне не поможешь.
Все выполнять я должен сам!
Какое заклинание? (Подбирает.)
А, откройся же, сезам!
(Дверь в пещеру открывается. В центре – Алмаз.)

АЛАДДИН: Все получилось. Вот так чудо!
Слова запомнить надо будет.
Вот он – алмаз «Звезда Востока»,
Как воды чистого истока!

ДЕД МОРОЗ: Да он сверкает, как снежинка,
И выглядит, ну, словно, льдинка!
(Оглядывает пещеру и скрывается за занавесом.)
(Появляется Королевская Кобра.)

КОБРА: Алмаз решил похитить, ты – человечий сын!
Скажи свое мне имя, презренный.

АЛАДДИН: Аладдин!

КОБРА: Что ж, Аладдин, настал последний час.
И жизни свет померк, костер любви угас.

АЛАДДИН: Я, знаешь, умирать не собираюсь,
Пожить, как можно дольше постараюсь.
(Борьба Кобры с Аладдином. Аладдин побеждает. Выходит Дед Мороз.)

ДЕД МОРОЗ: Что ж Змей Горыныч-то такой костлявый?!
Да он к тому ж еще и одноглавый!

АЛАДДИН: Устал сражаться я, совсем нет силы.
Скажи мне, дед, ну, где тебя носило,
Пока сражался я здесь с Коброй Королевской?!

ДЕД МОРОЗ: Я в это время фрукты ел за занавеской.
Ты мог бы и меня позвать, конечно,
Но и один ты справился успешно.

АЛМАЗ: О, юный повелитель мой!
Ты забери меня с собой.
Я с незапамятных времен
Волшебной силой наделен.
Звездой Востока я зовусь,
Желанья исполнять берусь.

АЛАДДИН: Желанье высказать я рад:
Верни нас поскорей в Багдад!

ДВОРЕЦ СУЛТАНА.
И нам в Багдад пора вернуться
И в жизнь столицы окунуться.
Кто знает, что теперь всех ждет,
Ведь во дворце переворот!
Султана вдруг хватил удар –
Власть захватил визирь Джафар.

(Выходит Жасмин, за ней визирь.)

ДЖАФАР: Стань мне женой, прошу тебя!
Спасешь султана и себя.

ЖАСМИН: Ступай, Джафар, отсюда прочь!

ДЖАФАР: Отцу не хочешь ты помочь?!
А может, ждешь ты Аладдина?
Он сгинул уж давно в пустыне.

ЖАСМИН: Ни одному не верю слову!

ДЖАФАР: Ну, это для меня не ново.
Так что, мой бывший повелитель,
Темница – славная обитель?

ЖАСМИН: Отец, скажи мне, ты здоров?!

ДЖАФАР: Позвать, быть может, докторов?

СУЛТАН: Вот погоди, вернется Аладдин….
Он мне практически как сын.

ДЖАФАР: С каких же пор ты стал так мил,
Что бедняка усыновил?
Напрасно ждете Аладдина,
Он не вернется, слово властелина.
(Входит Аладдин.)

АЛАДДИН: Не хорошо на ветер слов бросать,
Которых не сумеешь ты сдержать!

ДЖАФАР: Аладдин?

ЖАСМИН: Аладдин!
(Бросается к Аладдину, но Джафар перехватывает принцессу.)

СУЛТАН: Я дочь отдам тебе – Жасмин,
Только спаси нас, Аладдин!

АЛАДДИН: Ну, что же, на войне как на войне!
Волшебный пусть алмаз поможет мне.
(Достает алмаз.)

ДЖАФАР: Я даром время тоже не терял,
Поэтому и черным магом стал.
Любого мудреца спросил бы –
Против меня алмаз бессилен.
Не тешь себя напрасною надеждой,
Ведь никогда не будет так, как прежде.
Принцессы не видать тебе,
Ты проиграл в этой борьбе!

АЛАДДИН: Нет, погоди! Есть предложение.

ДЖАФАР: Так говори, я в нетерпении.

АЛАДДИН: Жасмин меняю на алмаз.

СУЛТАН: По мне обмен так в самый раз!
И про меня ты не забудь.

АЛАДДИН: Ну что? Надумал что-нибудь?
Алмаз исполнит все твои желания,
Ты станешь властелином мироздания.

ДЖАФАР: Джафар согласен на такой обмен.
Мне дай алмаз, бери Жасмин взамен,
Да и султана прихвати в придачу.
Поистине, сегодня день удачный!
С алмазом, если захочу,
Над миром власть я захвачу!

ЖАСМИН: Что делать?! Силой своих чар
Погубит мир визирь Джафар!
(Выходит Дед Мороз.)
ДЕД МОРОЗ: Ах , Аладдин, как во дворце красиво!
Павлина слушал я, поет так дивно.
Да ты куда-то запропал,
Повсюду я тебя искал.

АЛАДДИН: Эх, дед Мороз, у нас беда!
Ты в спешке зря пришел сюда.

ДЖАФАР: Ум до сих пор мой не постиг,
Откуда взялся ты, старик?
Повелеваю всех схватить,
В зиндан холодный посадить!

ДЕД МОРОЗ: Схватить?! Да я вам покажу!
Метелью, вьюгой закружу.
Эй, холодные ветра!
Лететь на волю вам пора.
Закружите, завьюжите
И злодея унесите
Вы в далекую страну,
Лучше прямо на луну.
(Джафара уносит ветер.)

СУЛТАН: Ой! Да это ж белый маг!

ДЕД МОРОЗ: Что-то сделал я не так?

АЛАДДИН: Дед, ты в гневе был прекрасен!
Джафар теперь нам не опасен.
Спас от него ты весь Багдад,
И этому я очень рад.

СУЛТАН: А я как рад, так и не знаю!
Опять страною управляю.
Ну, что же, славный Аладдин,
Ты заслужил мою Жасмин.

АЛАДДИН: Я ею буду дорожить!

ЖАСМИН: Вдвоем в согласье будем жить.

ДЕД МОРОЗ: Надеюсь, здесь никто не будет против?
Я внучку вызвал на ковре, на самолете.
Она везет для вас мои подарки.

СУЛТАН: Как хорошо!..

ДЕД МОРОЗ: Вот только очень жарко.
(Входит Снегурочка.)

СНЕГУРОЧКА:
Ну вот, на праздник я успела,
На самолете прилетела.
Ах, дедушка, я так скучала,
И, где тебя искать, не знала.

ДЕД МОРОЗ: Меня друзья здесь пригласили,
Помочь немного попросили.

СУЛТАН: Ну, если все здесь собрались,
Так пой, танцуй и веселись!
Эй, Лейла, что ты там стоишь?
Неси шербет, халву, кишмиш.
Да не забудь про витамины:
Хурму, орехи, апельсины.
Зови сюда народ скорей,
Мы рады видеть всех друзей!
(Проводятся игры, танцы, развлечения.)

Переделка сказки на новый лад «Волшебная лампа Алладина для дошкольников — «Принцесса Жасмин и Солнце»

Переделка сказки на новый лад "волшебная лампа алладина для дошкольников - "принцесса жасмин и солнце"
Переделка сказки на новый лад «Волшебная лампа Алладина для дошкольников — «Принцесса Жасмин и Солнце»

Переделка сказки на новый лад «Волшебная лампа Алладина для дошкольников — «Принцесса Жасмин и Солнце»:

Ведущая: Опять природа пробудилась
Пробудились поле, лес, река
И сообщили новость птицы
Ликуйте все, пришла весна!

Группа детей: Ярче, солнышко, сияй
Землю нашу согревай
Травка, травка, зеленей
Приходи, Весна, скорей!

Группа детей: С нежными листочками
С первыми листочками
С теплым радостным дождем
Приходи, Весна, мы ждем.

Ведущая: Волшебный весенний цветок возьму
Волшебным цветком я тихо взмахну
Пусть сказка сегодня на праздник придет
Историю чудную нам принесет

Звучит восточная музыка

Ведущая: Куда же мы попали, дети?
Здесь пальмы, море и песок
Чудесней места нет на свете
Совсем как в сказке, посмотрите
Нашла старинный я кувшин
Быть может, в нем живет волшебник
Послушный нашей воли Джинн
Но что мы слышим? Как чудесно!
И музыка опять звучит
Кто там красиво так танцует
На праздник к нам кто-то спешит

Появляется Жасмин

Жасмин: Приветствую вас, жители неведомой планеты!
Я рада, драгоценный, что в гости вы пришли
В моей стране поверьте, так скучно и уныло
Нет никого, кто мог бы назваться добрым, милым
Принцесса я Жасмин, красива и мила
Но не найду покоя ни ночью я ни днем

Ведущая: А у меня для тебя есть подарок (протягивает ей кувшин)

Жасмин: Кувшин? Но почему он черный?
Как будто закопченный
Его, пожалуй, я потру
И блеск былой ему верну

Жасмин трет кувшин, роняет его. Появляется Джинн

Джинн: Что желаете, о могущественная госпожа?
Чтоб исполнять ваши желанья
Я, Джинн, явился к вам сюда
Я двести лет сидел в кувшине
Не ел, не пил, а только спал
Меня же вы освободили
И вот рабом я вашим стал

Жасмин: Хочу сейчас, в одно мгновенье,
На чудном поле побывать
И светлячков, и бабочек
Хочу я повстречать

Джинн хлопает в ладоши:
Пожалуйста, о принцесса, извольте!

Танец «Бабочки»

Жасмин: Как чудесно! Танцуют все прелестно!

Джинн: Принцесса, в мире нет вас краше
На небе миллионы звезд, одна Луна
Что ночью из окна видна
Еще есть солнце, и оно
На радость людям всем дано

Жасмин: На радость людям, а не мне!
Пусть радуются все Луне
А солнце я себе хочу
Хочу, хочу, хочу, хочу!
Джин, слышишь, Солнце я хочу!

Джин: Слушаюсь и повинуюсь, госпожа
Доставлю Солнце к вам сюда

(приносит Солнце)

Джин: О, принцесса Жасмин
Приказание исполнил Джинн

Жасмин: Солнце сковать, связать и никого к нему не подпускать!

Ведущая: Ребята, как же быть?
Ведь Солнце всем должно светить
Иначе будет вечно ночь
Как можем Солнышку помочь?

(дети высказывают предположения)

Жасмин мы будем забавлять
И не позволим ей скучать
Принцесса будет весела
Отпустит Солнышко она

Давайте заведем веселый весенний хоровод!

Ведущая: Ну, как, принцесса? Мы старались
Доставить радость вам сейчас

Жасмин: Ах, отстаньте! Радость – это Солнце
И Солнце светит не для вас

Ведущая: Что же делать, дети?
Как же быть?
Как нам принцессу удивить?
Давайте почитаем для нее стихи.
Дети рассказывают стихотворения.

Жасмин: Ой, мне так понравились ваши стихи, ну все-таки я еще не совсем развеселилась…

Ведущая: Стихотворение про солнечного зайчика.
Стихотворение про ручьи
Песня «Гонцы весны»

Жасмин: Благодарю я дети вас
Джинн, Солнце отпусти сейчас

Звучит музыка и появляется Солнце

Солнце: И вот уж птичьи песенки
Слышны и там, и здесь
И белка как по лесенке
Взбегает по ветвям
Я знаю – очень радостно
Таким, как солнце быть
И сразу дождь и радугу
Уметь легко дарить

Дети: Солнышко красно!
Гори, гори ясно
В небо пташкой полети
Нашу землю освети

Ведущая: Дорогие гости, а послушайте как наши ребята умеют петь

Песня «Улыбка» (все)

Видео: Аудиосказки для детей. Волшебная лампа Алладина

Читайте также на нашем сайте:



Оцените статью

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *