Краеугольный камень: происхождение и значение фразеологизма в современном русском языке и для церкви

Краеугольный камень: происхождение и значение фразеологизма в современном русском языке и для церкви

Статья расскажет о значении фазы «краеугольный камень».

Фразеология является одной из важных составляющих элементов русского языка и содержит в себе большое количество фраз, выражений, словосочетаний. Многие фразеологические обороты хорошо известны русскоговорящему большинству, но зачастую встречаются и такие слова, которые вызывают лишь только вопросы.

Приведем в пример такой фразеологизм, как «краеугольный камень«. Данное словосочетание слышали многие, но его значение понимают не все. Какого значение и происхождение фразеологизма «краеугольный камень«, что это такое, что означает это выражение? Поговорим об этом подробнее в нашем сегодняшнем обзоре.

Откуда произошло словосочетание «краеугольный камень»?

Стоит для начала сказать, что данное выражение особенно свойственно литературному русскому языку — довольно редко вы услышите в повседневной жизни применение таких «умных» словосочетаний. Вероятно, по этой самой причине фразеологизм «краеугольный камень» понятен не всем.

Но также следует отметить, что в современное время разговорный русский язык упрощается, поэтому мы не так часто используем фразеологические обороты. И это нельзя назвать положительной тенденцией. С другой стороны, фразеологизм «краеугольный камень» для нашего времени слегка устарел, потому что он берет свое начало непосредственно в библейских сказаниях. Данное выражение впервые встречается в христианской Библии, поэтому мы ее можем найти также и в других языках, например, немецком или английском.

То есть, эта фраза является заимствованной, пришедшей в русский и прочие языки. Кстати, в английском фраза «краеугольный камень» имеет в своем составе слово «фундаментальный«, благодаря чему фразеологизм становится более ясным. В русском же языке дело обстоит иначе, и разобраться здесь с упомянутым выражением немного сложнее. Но по идее оно должна быть понятно народам разных наций мира, и мы поговорим о ее значении ниже.

Что означает фразеологизм «краеугольный камень»?

Теперь перейдем ближе к разбору наших камней. Так что же такое «краеугольный камень«? В принципе, данная фраза является синонимом другому фразеологическому обороту — «во главу угла«, который также требует разбора. Оба этих фразеологизма взяты из библейской легенды, согласно которой стены храма Божьего при его строительстве скреплялись одним основным камнем, вытесанным из скалы. Таким образом весь храм держался на этом камне, как на фундаменте. То есть под краеугольным камнем подразумевается основа, фундамент, главный компонент чего-либо.

Также, согласно легенде, строительный камень изначально не подходил в качестве строительного материала для стен храма. Но позже, когда нужно было заделать самый важный стык стен, камень вдруг оказался единственным нужным элементом.

Но есть и иная трактовка данного фразеологизма. Например, у некоторых он ассоциируется с другим камнем, упомянутым в Библии. Здесь уже говорится о камне преткновения, но такое значение имеет другой смысл, более негативный. Камень преткновения — это есть основное препятствие на пути к чему-то. Поэтому такая трактовка отличается от упомянутой выше.

Как бы то ни было, фразеологизм «краеугольный камень» чаще всего используется в значении «основа«, «фундамент«, нежели как-то иначе. Это наиболее правильный перевод на русский язык конкретно данного библейского выражения.

Где используется выражение «краеугольный камень»?

Хотя данный фразеологический оборот известен людям еще с давних времен, он используется в литературной среде не так часто. Но тем не менее они есть, например, у Белинского: «Некоторые немецкие аристархи оперлись на это выражение великого поэта, как на основной краеугольный камень эстетической критики». В принципе, подобрать таких литературных цитат в общем счете можно много, но в разговорной речи найти соответствующие крылатые фразы довольно сложно.

Если мы будем двигаться строго в рамках библейских смыслов, то подобный фразеологизм будет обозначать образ Иисуса Христа, вождя еврейского народа, не везде принятого людьми праведного мученика.

Если учитывать более широкое применение, то эта фраза будет означать фундамент, основу, важнейшую часть какой-либо вещи. Как правило, фразеологизм больше свойственен литературным оборотам, чаще всего классическим.

В разговорной речи «краеугольный камень» почти не встречается, так как в разговоре люди стремятся обмениваться наиболее простыми фразами, понятными всем окружающим.

Видео: Краеугольный камень



Оцените статью

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *